Засесть

Варианты перевода

get down to — засесть, приняться за, взяться за

Приняться за какое-либо дело усердно и надолго, с полным погружением (обычно о работе, учёбе).

It's time to get down to business. / Настало время заняться делом.

After a long vacation, it was hard to get down to work. / После долгого отпуска было трудно засесть за работу.

She got down to writing her novel and finished it in six months. / Она засела за написание своего романа и закончила его за шесть месяцев.

get stuck — застрять, увязнуть

Физически застрять где-либо, так что невозможно двигаться (о предметах, людях, транспорте).

A fish bone got stuck in my throat. / Рыбья кость засела у меня в горле.

Our car got stuck in the mud. / Наша машина засела в грязи.

The key got stuck in the lock and I couldn't open the door. / Ключ засел в замке, и я не мог открыть дверь.

lodge — застрять, вонзиться

Прочно застрять, вонзиться во что-либо (часто о пуле, осколке, занозе). Более формальный или специфичный вариант, чем ‘get stuck’.

The bullet lodged in his shoulder. / Пуля засела у него в плече.

A splinter lodged itself in my finger. / Заноза засела у меня в пальце.

A piece of food had lodged between his teeth. / Кусочек еды засел у него между зубами.

hole up — спрятаться, укрыться, отсидеться

Спрятаться или укрыться где-либо на какое-то время, чтобы избежать кого-то или чего-то, или просто побыть в уединении.

The criminals were holed up in an abandoned warehouse. / Преступники засели на заброшенном складе.

I'm just going to hole up at home and watch movies this weekend. / Я собираюсь просто засесть дома на выходные и смотреть фильмы.

They decided to hole up in a motel until the storm passed. / Они решили засесть в мотеле, пока не пройдёт буря.

dig in — окопаться, укрепиться

Занять оборону, укрепиться на какой-либо позиции, окопаться (часто в военном смысле).

The soldiers were ordered to dig in and wait for reinforcements. / Солдатам приказали засесть в окопах (окопаться) и ждать подкрепления.

Our troops dug in on the hill. / Наши войска засели на холме.

The rebels have dug in and are preparing for a long siege. / Повстанцы засели (окопались) и готовятся к долгой осаде.

entrench oneself — укрепиться, прочно обосноваться

Прочно обосноваться, укрепиться на какой-либо позиции (в военном или переносном смысле). Более формальный вариант, чем ‘dig in’.

The enemy had entrenched themselves behind the river. / Враг засел (укрепился) за рекой.

He had entrenched himself in a position of power within the company. / Он прочно засел на влиятельной должности в компании.

The defenders entrenched themselves along the ridge. / Защитники засели вдоль горного хребта.

be bogged down — увязнуть, застрять

Увязнуть (о транспортном средстве в грязи, болоте). Также используется в переносном смысле, когда дело не движется из-за сложностей.

The truck was bogged down in the mud for hours. / Грузовик на несколько часов засел в грязи.

Our convoy got bogged down on the swampy road. / Наш конвой засел на болотистой дороге.

Don't get bogged down in unnecessary details. / Не заседай (не увязай) в ненужных деталях.

get wedged — застрять, защемиться

Застрять в узком пространстве, быть зажатым.

The sofa got wedged in the doorway. / Диван засел в дверном проёме.

The cat got wedged between the wall and the fence. / Кошка засела между стеной и забором.

I dropped my phone and it got wedged under the car seat. / Я уронил телефон, и он засел под сиденьем машины.

stick in one's mind — запомниться, засесть в голове

Прочно запечатлеться в памяти, надолго запомниться (о мысли, мелодии, образе).

That song has been sticking in my mind all day. / Эта песня засела у меня в голове на весь день.

The image of the accident stuck in his mind for years. / Картина той аварии на годы засела у него в памяти.

His strange words stuck in my mind. / Его странные слова засели у меня в мыслях.

settle down — обосноваться, осесть

Обосноваться, поселиться где-либо на длительное время, ведя спокойный образ жизни.

They decided to settle down in the countryside for the summer. / Они решили засесть в деревне на всё лето.

After years of traveling, he wanted to settle down somewhere. / После многих лет путешествий он хотел где-нибудь засесть (осесть).

She settled down in a small town and rarely went to the city. / Она засела в маленьком городке и редко выезжала в город.

Сообщить об ошибке или дополнить