Засыпать
Варианты перевода
fall asleep — засыпать, заснуть, уснуть
Погружаться в сон; переходить из состояния бодрствования в состояние сна.
I was so tired that I fell asleep on the bus. / Я так устал, что заснул в автобусе.
It usually takes me about ten minutes to fall asleep. / Обычно мне требуется около десяти минут, чтобы заснуть.
Be quiet, the baby is just falling asleep. / Тише, ребенок как раз засыпает.
doze off — задремать, клевать носом
Задремать, заснуть на короткое время, особенно когда вы этого не планировали (например, во время просмотра фильма или на скучной лекции).
My grandpa often dozes off in his armchair after dinner. / Мой дедушка часто засыпает (дремет) в кресле после ужина.
I must have dozed off for a few minutes during the meeting. / Должно быть, я заснул на несколько минут во время совещания.
She dozed off while reading her book. / Она задремала, пока читала книгу.
drift off — погружаться в сон, отключаться, забываться сном
Постепенно и плавно погружаться в сон. Этот фразовый глагол создает ощущение медленного и спокойного перехода ко сну.
Lying on the beach, I listened to the waves and slowly drifted off. / Лёжа на пляже, я слушал волны и медленно засыпал (погружался в сон).
The calming music helped me drift off to sleep. / Успокаивающая музыка помогла мне заснуть.
He drifted off in the middle of the story. / Он заснул посреди рассказа.
nod off — клевать носом, дремать
Засыпать, сидя в вертикальном положении, при этом голова начинает ‘клевать’ (опускаться). Часто используется, когда кто-то борется со сном.
Several students were nodding off during the long lecture. / Несколько студентов засыпали (клевали носом) во время длинной лекции.
He kept nodding off at his desk. / Он постоянно засыпал за своим рабочим столом.
I was trying to stay awake, but I couldn't help nodding off. / Я пытался не спать, но не мог не клевать носом.
fill up — заполнять, наполнять
Заполнять что-либо доверху, насыпая сыпучий материал. Например, засыпать яму песком.
We need to fill up the hole with sand. / Нам нужно засыпать яму песком.
He filled up the jar with sugar. / Он засыпал банку сахаром.
Workers began to fill up the foundation pit with gravel. / Рабочие начали засыпать котлован гравием.
cover — покрывать, укрывать
Покрывать что-либо слоем сыпучего вещества. Акцент делается на покрытии поверхности.
The storm covered the streets with a thick layer of snow. / Буря засыпала улицы толстым слоем снега.
Cover the seeds with a thin layer of soil. / Засыпьте семена тонким слоем земли.
The explosion covered everything with dust. / Взрыв всё засыпал пылью.
backfill — производить обратную засыпку
Заполнять выкопанную яму или траншею землей.
Once the pipes are laid, you can backfill the trench. / Как только трубы будут уложены, можно засыпать траншею.
The construction crew will backfill the foundation tomorrow. / Строительная бригада завтра будет засыпать фундамент.
It's important to backfill and compact the soil properly. / Важно правильно засыпать и уплотнить грунт.
pour in — всыпать, насыпать
Всыпать, засыпать что-либо сыпучее внутрь какой-либо ёмкости или отверстия.
Could you pour in some more cereal into the bowl? / Можешь засыпать ещё хлопьев в миску?
He poured the grain into the sack. / Он засыпал зерно в мешок.
Pour the flour into the mixing bowl first. / Сначала засыпьте муку в миску для смешивания.
swamp — заваливать, забрасывать
В переносном смысле: засыпать, заваливать кого-либо большим количеством чего-либо (работы, писем, вопросов).
I am completely swamped with work this week. / На этой неделе меня полностью засыпали (завалили) работой.
After the announcement, they were swamped with emails. / После объявления их засыпали электронными письмами.
Don't swamp me with too many questions at once. / Не засыпай меня слишком многими вопросами сразу.
