Защищаться

Варианты перевода

defend oneself — защищаться, защищать себя, обороняться

Основной и наиболее прямой перевод. Означает активно защищать себя от физического нападения, критики или обвинений.

You need to learn how to defend yourself. / Тебе нужно научиться защищаться.

The cat arched its back to defend itself. / Кошка выгнула спину, чтобы защититься.

He had to defend himself in court against false accusations. / Ему пришлось защищаться в суде от ложных обвинений.

She defended herself by saying she was not there at the time. / Она защищалась, говоря, что её там в это время не было.

protect oneself — защищать себя, оберегать себя, предохраняться

Похоже на ‘defend oneself’, но часто подразумевает принятие мер предосторожности для избежания вреда, а не только реакцию на уже начавшуюся атаку.

It's important to protect oneself from the sun by wearing a hat. / Важно защищаться от солнца, надевая шляпу.

He used a fake name to protect himself online. / Он использовал вымышленное имя, чтобы защитить себя в интернете.

They built a high fence to protect themselves from intruders. / Они построили высокий забор, чтобы защититься от незваных гостей.

stand up for oneself — постоять за себя, отстаивать свои интересы

Означает отстаивать свои права, мнения или убеждения, особенно когда их оспаривают или критикуют. Имеет оттенок смелости и самоуважения.

You have to learn to stand up for yourself at work. / Ты должен научиться постоять за себя на работе.

She finally stood up for herself and told him what she really thought. / Она наконец-то постояла за себя и сказала ему, что она на самом деле думает.

It's not always easy to stand up for oneself, but it's important. / Не всегда легко за себя постоять, но это важно.

ward off — отражать, отгонять, предотвращать

Отражать или отгонять что-то нежелательное или опасное (нападение, болезнь, злых духов). Часто используется для описания превентивных действий.

He carried a stick to ward off stray dogs. / Он носил с собой палку, чтобы защищаться от бродячих собак.

Many people drink tea with lemon to ward off colds. / Многие пьют чай с лимоном, чтобы защититься от простуды.

She made a special gesture to ward off evil spirits. / Она сделала специальный жест, чтобы защититься от злых духов.

fend off — отбиваться, отражать

Активно отбиваться от кого-то или чего-то, например, от нападающего, от назойливых вопросов или нежелательного внимания. Подразумевает борьбу.

She managed to fend off her attacker with her umbrella. / Ей удалось отбиться от нападавшего с помощью зонта.

The politician had to fend off difficult questions from reporters. / Политику пришлось отбиваться от сложных вопросов репортеров.

He was trying to fend off a swarm of bees. / Он пытался отбиться от роя пчёл.

guard oneself — остерегаться, беречься, быть начеку

Быть начеку, остерегаться или защищать себя от потенциальной опасности, обмана или вреда. Часто используется с предлогом ‘against’.

You must guard yourself against making hasty decisions. / Ты должен остерегаться принятия поспешных решений.

He learned to guard himself against false friends. / Он научился защищаться от фальшивых друзей.

In that neighborhood, you always have to guard yourself. / В том районе нужно всегда быть начеку (защищаться).

shield oneself — ограждать себя, прикрываться, заслоняться

Ограждать или прикрывать себя от чего-то, как физически, так и эмоционально. Создает образ щита или барьера.

She used her hands to shield herself from the bright light. / Она прикрыла лицо руками, чтобы защититься от яркого света.

He uses humor to shield himself from emotional pain. / Он использует юмор, чтобы защититься от душевной боли.

They tried to shield themselves from the harsh criticism. / Они пытались оградить себя от жесткой критики.

make a stand — занять оборону, оказать сопротивление, твердо стоять на своем

Занять твердую оборонительную позицию, оказать решительное сопротивление, часто против превосходящих сил. Подразумевает решимость и смелость.

The soldiers were ordered to make a stand at the river. / Солдатам было приказано занять оборону у реки.

It's time to make a stand against injustice. / Пришло время решительно выступить против несправедливости.

Despite being outnumbered, they decided to make a stand. / Несмотря на численное превосходство врага, они решили оказать сопротивление.

defend — обороняться, играть в защите, отстаивать

Совершать действия в игре или состязании, направленные на предотвращение атаки соперника.

Our team had to defend for the last ten minutes of the game. / Нашей команде пришлось защищаться последние десять минут игры.

The champion will defend his title next month. / Чемпион будет поддерживать (отстаивать) свой титул в следующем месяце.

You have the right to defend your point of view in a debate. / У вас есть право защищать свою точку зрения в споре.

guard against — остерегаться, предохраняться от, защищаться от

Принимать меры предосторожности, чтобы предотвратить что-то нежелательное. Очень близко к ‘protect oneself from’.

We must guard against complacency. / Мы должны остерегаться самодовольства.

The system has features to guard against fraud. / В системе есть функции для защиты от мошенничества.

He wore a mask to guard against infection. / Он носил маску, чтобы защититься от инфекции.

be on the defensive — занимать оборонительную позицию, быть в обороне

Идиома, означающая быть в оборонительной позиции, ожидать критики или нападения и быть готовым защищаться. Часто описывает психологическое состояние.

When I asked about his work, he was immediately on the defensive. / Когда я спросил о его работе, он сразу же начал защищаться (занял оборонительную позицию).

There's no need to be on the defensive; I'm not attacking you. / Не нужно защищаться, я на тебя не нападаю.

The press secretary was on the defensive throughout the entire conference. / Пресс-секретарь занимал оборонительную позицию на протяжении всей конференции.

Сообщить об ошибке или дополнить