Зверюга

Варианты перевода

brute — зверюга, животное, скотина, головорез, громила

Очень сильный, грубый и жестокий человек, часто неумный. Имеет негативную окраску.

Her ex-husband was a brute who used to abuse her. / Её бывший муж был настоящим зверюгой, который её избивал.

He's just a big, mindless brute. / Он просто большой, безмозглый зверюга.

Only a brute would do something so cruel. / Только тварь (животное) могла совершить такую жестокость.

He used brute force to open the door. / Он использовал грубую силу, чтобы открыть дверь.

beast — зверь, чудовище, силач, махина

Может использоваться для описания большого и часто пугающего животного. Иногда используется в переносном смысле по отношению к человеку.

On the football field, he's an absolute beast. / На футбольном поле он настоящий зверюга. (восхищение)

The man who committed these crimes is a beast. / Человек, совершивший эти преступления, — настоящий зверь (зверюга). (негатив)

Careful with that guy, he's a 250-pound beast. / Осторожнее с тем парнем, он — зверюга весом в 110 килограмм. (размер и сила)

She unleashed the beast within and screamed at him. / Она выпустила своего внутреннего зверя (зверюгу) и закричала на него.

monster — чудовище, изверг, урод

Описывает чрезвычайно жестокого, злого и пугающего человека, чьи поступки выходят за рамки человеческого понимания. Акцент делается на бесчеловечности и злобе.

The serial killer was described by the press as a monster. / Пресса описала серийного убийцу как монстра (зверюгу).

How could you be such a monster to your own family? / Как ты мог быть таким чудовищем (уродом) по отношению к собственной семье?

He is a monster, pure and simple. / Он просто зверюга, и всё.

savage — дикарь, варвар, животное

Описывает очень жестокого, дикого и нецивилизованного человека. Подчёркивает примитивность и свирепость.

He attacked the guard like a savage. / Он напал на охранника как дикарь (зверюга).

Only a savage would abandon their pet on the highway. / Только зверюга мог бы бросить своего питомца на шоссе.

The crowd turned into a bunch of savages. / Толпа превратилась в сборище дикарей (зверюг).

fiend — изверг, дьявол, злодей, нелюдь

Очень злой, жестокий или коварный человек; изверг. Слово имеет более сильный оттенок злого умысла и дьявольской натуры, чем просто грубой силы.

He was a fiend who preyed on the weak and innocent. / Он был извергом (зверюгой), который охотился на слабых и невинных.

The newspapers called him a 'fiend in human form'. / Газеты назвали его 'извергом (зверюгой) в человеческом обличье'.

She realized she had married a fiend. / Она осознала, что вышла замуж за изверга (зверюгу).

thug — бандит, головорез, отморозок, громила

Жестокий преступник, бандит, головорез. Акцент делается на криминальной деятельности и применении насилия для достижения корыстных целей. Часто описывает уличных бандитов.

He was attacked by a gang of thugs. / На него напала банда головорезов.

He's nothing more than a common thug who preys on the elderly. / Он не более чем обычный бандит (зверюга), который наживается на стариках.

The police are trying to get thugs off the streets. / Полиция пытается убрать головорезов (зверюг) с улиц.

animal — животное, зверь, скотина, дикарь

Используется метафорически для описания человека, который ведёт себя жестоко, грубо, без моральных принципов, либо обладает огромной физической силой. Очень близко к прямому значению ‘зверюга’ (производное от ‘зверь’).

Don't be such an animal, use a napkin! / Не будь таким животным (зверюгой), используй салфетку!

The way he treated her, he's just an animal. / Судя по тому, как он с ней обращался, он просто животное (зверюга).

He's a political animal, ruthless and ambitious. / Он — политическое животное (зверюга), безжалостный и амбициозный.

He was a complete animal on the basketball court. / Он был настоящим зверем (зверюгой) на баскетбольной площадке.

Сообщить об ошибке или дополнить