Здание

Варианты перевода

building — здание, строение, сооружение, постройка

Самое общее и часто используемое слово для обозначения любого строения с крышей и стенами, такого как дом, офис, школа. Это нейтральный и универсальный термин.

This is the tallest building in the city. / Это самое высокое здание в городе.

The company bought an old office building downtown. / Компания купила старое офисное здание в центре города.

Emergency services evacuated the building. / Экстренные службы эвакуировали здание.

The school is a modern brick building. / Школа — это современное кирпичное здание.

structure — сооружение, конструкция, строение, объект

Более широкий или технический термин, чем ‘building’. Может обозначать не только здание, но и любое другое сооружение (мост, башня). Когда речь идет о здании, ‘structure’ часто подчеркивает его конструкцию и инженерные особенности.

The Eiffel Tower is a famous iron structure. / Эйфелева башня — это знаменитое железное сооружение (структура).

Engineers are inspecting the building's structure for any damage. / Инженеры проверяют конструкцию здания на наличие повреждений.

It's a huge concrete structure with no windows. / Это огромное бетонное здание (сооружение) без окон.

A parking garage is a functional type of structure. / Парковка — это функциональный тип сооружения.

edifice — сооружение, здание (величественное)

Формальное, книжное слово для обозначения большого, внушительного и впечатляющего здания, часто имеющего культурное или историческое значение. Используется редко, в основном в литературе или официальной речи.

The cathedral is a magnificent medieval edifice. / Этот собор — великолепное средневековое здание (сооружение).

The museum is a grand edifice of marble and stone. / Музей — это величественное здание из мрамора и камня.

Their corporate headquarters is an imposing glass edifice. / Их корпоративная штаб-квартира — это внушительное стеклянное здание.

premises — помещение, здание с территорией, владения

Обычно используется во множественном числе (‘premises’). Обозначает здание и прилегающую к нему территорию, рассматриваемые как единый объект. Часто употребляется в юридическом, официальном или коммерческом контексте.

Smoking is not allowed on the school premises. / Курение запрещено на территории школы (в здании и на прилегающем участке).

The company is moving to new premises next month. / Компания в следующем месяце переезжает в новое помещение (здание).

Please leave the premises by 9 PM. / Пожалуйста, покиньте здание (территорию) до 9 вечера.

The police conducted a search of the premises. / Полиция провела обыск в здании (и на прилегающей территории).

block — корпус, дом (многоквартирный), здание

Обозначает большое, как правило, прямоугольное здание, состоящее из множества отдельных частей (квартир, офисов). Часто используется в словосочетаниях ‘apartment block’ (жилой дом) или ‘office block’ (офисное здание).

They live in a modern apartment block near the park. / Они живут в современном многоквартирном доме (здании) возле парка.

The new office block has twenty floors. / В новом офисном здании двадцать этажей.

The university campus consists of several teaching blocks. / Университетский кампус состоит из нескольких учебных корпусов.

That old tower block is scheduled for demolition. / Эту старую высотку (многоэтажное здание) планируют снести.

facility — объект, комплекс, учреждение, центр

Здание или комплекс зданий, предназначенных для определенной цели или деятельности. Этот термин подчеркивает функцию, а не просто физическую конструкцию.

The city has a new sports facility with a swimming pool and a gym. / В городе есть новый спортивный комплекс (здание) с бассейном и тренажерным залом.

This is a top-secret research facility. / Это сверхсекретный исследовательский объект.

The factory is a large production facility. / Завод — это крупное производственное здание (объект).

They built a new medical facility in our district. / В нашем районе построили новое медицинское учреждение (здание).

Сообщить об ошибке или дополнить