Здешний

Варианты перевода

local — здешний, местный

Самый распространенный и универсальный перевод. Обозначает принадлежность к определенному, конкретному месту.

We went to a local pub to try some real English ale. / Мы пошли в здешний (местный) паб, чтобы попробовать настоящего английского эля.

The local newspaper wrote an article about the festival. / Здешняя (местная) газета написала статью о фестивале.

I always try to buy local produce when I'm on vacation. / В отпуске я всегда стараюсь покупать здешние (местные) продукты.

Are you familiar with the local customs? / Вы знакомы со здешними (местными) обычаями?

of this place — отсюда, этого места

Буквальный и описательный перевод. Часто используется для усиления или когда ‘local’ звучит слишком формально или неточно.

I love the architecture of this place; it's very unique. / Мне нравится здешняя архитектура, она очень уникальна.

The traditions of this place are very old. / Традиции здешних мест очень древние.

Is he a resident of this place? / Он здешний житель?

from around here — здешний, местный

Разговорный вариант, который используется, когда речь идет о людях или о чем-то, происходящем из этой местности.

Don't worry, I know the way. I'm from around here. / Не волнуйтесь, я знаю дорогу. Я здешний.

Is this dog from around here? It looks lost. / Эта собака здешняя? Она выглядит потерянной.

You can ask him for directions, he's from around here. / Можешь спросить у него дорогу, он здешний.

native — коренной, туземный, исконный

Используется, когда нужно подчеркнуть, что кто-то или что-то является коренным, исконным для данной местности (люди, растения, животные). Более узкое значение, чем ‘local’.

This species of pine is native to Siberia. / Этот вид сосны — здешний, он исконно растет в Сибири.

Unlike the tourists, he was a native of the island. / В отличие от туристов, он был здешним, коренным жителем острова.

The native population has its own unique traditions. / У здешнего (коренного) населения есть свои уникальные традиции.

hereabouts — поблизости, в этих краях, здесь

Наречие со значением ‘поблизости’, ‘в этой местности’. Может использоваться для описания людей или объектов, находящихся неподалёку.

Is there a good cafe hereabouts? / Есть ли здесь поблизости (какое-нибудь здешнее) хорошее кафе?

The people hereabouts are very friendly. / Здешние люди (люди в этих краях) очень дружелюбные.

I haven't seen him hereabouts for a while. / Я давно не видел его в здешних краях (поблизости).

Сообщить об ошибке или дополнить