Играться

Варианты перевода

play — играться, играть, забавляться

Общее значение, чаще всего используется по отношению к детям или животным, когда они заняты игрой в самом прямом смысле.

The kittens love to play in the garden. / Котята любят играться в саду.

Let the children play, they are not bothering anyone. / Пусть дети играются, они никому не мешают.

All day long the puppies do nothing but sleep and play. / Целыми днями щенки только и делают, что спят и играются.

play with — играть с

Самый прямой и часто используемый перевод. Означает ‘играть с’ каким-либо конкретным предметом, человеком или даже идеей.

Don't play with your food! / Не играйся с едой!

He was nervously playing with his pen during the interview. / Он нервно игрался ручкой во время собеседования.

The cat can play with that toy for hours. / Кошка может часами играться с этой игрушкой.

You shouldn't play with matches. / Не следует играться со спичками.

toy with — подумывать, заигрывать с

Вертеть что-то в руках без определенной цели. Также может означать несерьезное, порой манипулятивное отношение к чьим-то чувствам, идеям или планам.

She was just toying with his affections, she never loved him. / Она просто игралась с его чувствами, она никогда его не любила.

He sat at the table, toying with his glass. / Он сидел за столом, играясь со своим стаканом.

I've been toying with the idea of starting my own business. / Я баловался (подумывал) идеей начать свой собственный бизнес.

Please don't toy with me. I need a straight answer. / Пожалуйста, не играйся со мной. Мне нужен прямой ответ.

fiddle with — теребить, вертеть в руках

Беспокойно или бесцельно перебирать что-либо в руках, часто от нервозности, скуки или в задумчивости.

He started to fiddle with the buttons on his shirt. / Он начал играться с пуговицами на своей рубашке.

Stop fiddling with your hair! / Перестань играть со своими волосами!

She was fiddling with her phone, ignoring everyone. / Она игралась с телефоном, игнорируя всех.

mess around with — возиться с, дурачиться, баловаться

Разговорный вариант. Означает возиться с чем-то бе особой цели, дурачиться или неумело обращаться с каким-либо предметом или механизмом.

Stop messing around with my tools, you'll break something. / Хватит играться с моими инструментами, ты что-нибудь сломаешь.

I was just messing around with the camera settings to see what they do. / Я просто игрался с настройками камеры, чтобы посмотреть, что они делают.

Quit messing around and do your homework. / Прекращай играться (валять дурака) и делай домашнее задание.

fool around — дурачиться, валять дурака, баловаться

Разговорный синоним ‘mess around’. Означает дурачиться, валять дурака, вести себя несерьезно, тратить время впустую.

The children were fooling around in the backyard. / Дети игрались (дурачились) на заднем дворе.

Stop fooling around, we have a lot of work to do. / Перестань играться (валять дурака), у нас много работы.

We weren't doing anything serious, just fooling around. / Мы не делали ничего серьезного, просто игрались (бездельничали).

trifle with — шутить с, относиться легкомысленно

Формальный вариант. Относиться к кому-либо или чему-либо (особенно к чувствам или серьезным вещам) без должного уважения, легкомысленно.

This is not a person to be trifled with. / Это не тот человек, с которым можно играться.

I warned you not to trifle with her feelings. / Я предупреждал тебя не играться с ее чувствами.

National security is not a matter to trifle with. / Национальная безопасность — это не то, с чем можно играться.

Сообщить об ошибке или дополнить