Изъятие
Варианты перевода
withdrawal — изъятие, снятие, вывод, отзыв
Обычно используется в финансовом контексте для обозначения снятия денег со счёта или изъятия средств из обращения. Также может означать отзыв чего-либо (например, заявления или предложения).
The withdrawal of troops from the region was a complex process. / Изъятие (вывод) войск из региона было сложным процессом.
He made a large cash withdrawal from his savings account. / Он совершил крупное изъятие (снятие) наличных со своего сберегательного счёта.
The company announced the withdrawal of the faulty product from the market. / Компания объявила об изъятии бракованного товара с рынка.
removal — удаление, устранение, уборка
Наиболее общее и нейтральное слово, означающее физическое перемещение, удаление или устранение чего-либо откуда-либо.
The removal of the old furniture made the room feel more spacious. / Изъятие (устранение) старой мебели сделало комнату более просторной.
Surgical removal of the tumor is the recommended course of action. / Хирургическое изъятие (удаление) опухоли является рекомендуемым курсом действий.
The government ordered the removal of illegal street stalls. / Правительство распорядилось об изъятии (устранении) незаконных уличных ларьков.
confiscation — конфискация, арест (имущества)
Официальное изъятие частной собственности в пользу государства, как правило, в качестве наказания за правонарушение. Носит юридический и принудительный характер.
The customs officers proceeded with the confiscation of the smuggled goods. / Сотрудники таможни приступили к изъятию (конфискации) контрабандных товаров.
Confiscation of property is a possible penalty for this crime. / Изъятие (конфискация) имущества является возможным наказанием за это преступление.
He faced the confiscation of his driver's license for repeated violations. / Ему грозило изъятие (конфискация) водительских прав за неоднократные нарушения.
seizure — захват, арест, конфискация
Внезапное и насильственное изъятие, захват чего-либо, часто с применением силы или власти. Используется в юридическом контексте (арест имущества), а также для описания захвата контроля.
The police conducted a seizure of illegal firearms from the suspect's home. / Полиция провела изъятие незаконного огнестрельного оружия из дома подозреваемого.
The court ordered the seizure of the company's assets to pay off its debts. / Суд постановил произвести изъятие (арест) активов компании для погашения долгов.
The drug seizure was one of the largest in the city's history. / Это изъятие наркотиков было одним из крупнейших в истории города.
expropriation — экспроприация, отчуждение
Принудительное изъятие (отчуждение) частной собственности государством для общественных нужд, обычно с выплатой компенсации. Слово носит строго юридический и экономический характер.
The government began the expropriation of land for the construction of a new highway. / Правительство начало изъятие (экспроприацию) земли для строительства новой автомагистрали.
Landowners protested against the expropriation of their farms without fair compensation. / Землевладельцы протестовали против изъятия их ферм без справедливой компенсации.
The expropriation process is governed by strict legal procedures. / Процесс изъятия (экспроприации) регулируется строгими юридическими процедурами.
forfeiture — конфискация, утрата права, лишение
Изъятие имущества или утрата права на что-либо в результате нарушения закона, договора или невыполнения обязательств. Подразумевает потерю как следствие проступка.
Failure to make payments will result in the forfeiture of the property. / Неуплата платежей приведёт к изъятию (утрате права на) собственности.
The criminal faced not only a prison sentence but also the forfeiture of his assets. / Преступнику грозил не только тюремный срок, но и изъятие (конфискация) его активов.
The forfeiture of his pension was a consequence of his gross misconduct. / Изъятие (лишение) его пенсии стало следствием его грубого должностного проступка.
extraction — извлечение, удаление, добыча
Процесс извлечения чего-либо, что является частью чего-то большего или находится внутри. Часто требует усилий. Используется в техническом, медицинском или природном контексте (добыча).
The extraction of a tooth can be a painful procedure. / Изъятие (удаление) зуба может быть болезненной процедурой.
Data extraction from the damaged hard drive took several days. / Изъятие (извлечение) данных с поврежденного жесткого диска заняло несколько дней.
The main business of the company is the extraction of oil and gas. / Основной бизнес компании — изъятие (добыча) нефти и газа.
retrieval — извлечение, поиск и выборка, получение
Процесс поиска и извлечения чего-либо (чаще информации или объекта) из места хранения. Акцент на успешном нахождении и возвращении.
The system is designed for the quick retrieval of customer records. / Система предназначена для быстрого изъятия (извлечения) записей о клиентах.
Information retrieval is a key field in computer science. / Изъятие (поиск) информации является ключевой областью в информатике.
The retrieval of the black box from the plane wreckage was a top priority. / Изъятие (извлечение) черного ящика из-под обломков самолета было главным приоритетом.
