Исцелить
Варианты перевода
heal — исцелить, заживать, исцелять, вылечивать, залечивать
Это слово часто используется для описания процесса, когда тело само восстанавливается (например, заживает рана), а также для исцеления душевных, эмоциональных травм. Может иметь и духовный или религиозный оттенок. В отличие от ‘cure’, ‘heal’ может описывать как сам процесс, так и результат.
Time heals all wounds. / Время лечит (исцеляет) все раны.
The doctor used a special ointment to heal the burn. / Врач использовал специальную мазь, чтобы исцелить (заживить) ожог.
Her kind words helped to heal his broken heart. / Ее добрые слова помогли исцелить его разбитое сердце.
It took three weeks for the cut to heal completely. / Потребовалось три недели, чтобы порез полностью зажил.
They believed the holy water could heal the sick. / Они верили, что святая вода может исцелить больных.
cure — вылечить, излечить, избавить от болезни
Означает полное избавление от болезни или недуга, часто с помощью лекарств или медицинского вмешательства. Подразумевает, что болезнь полностью ушла.
Scientists are trying to find a way to cure this disease. / Ученые пытаются найти способ излечить эту болезнь.
The new medicine cured him of his illness in just a week. / Новое лекарство исцелило (вылечило) его от болезни всего за неделю.
Unfortunately, there is still no drug that can cure the virus. / К сожалению, до сих пор нет препарата, который мог бы излечить этот вирус.
A good laugh can cure a lot of ailments. / Хороший смех может излечить от многих недугов.
make whole — восстановить целостность, сделать цельным, исцелить душу
Это более поэтическое и эмоциональное выражение. Оно означает не просто вылечить, а восстановить целостность человека, особенно после душевной травмы, потери или глубокого потрясения. Буквально — ‘сделать целым снова’.
After the terrible loss, she sought therapy to help make her whole again. / После ужасной потери она обратилась к терапии, чтобы та помогла ей снова стать целостной (исцелиться).
His unconditional love made her feel whole for the first time in her life. / Его безусловная любовь впервые в жизни дала ей почувствовать себя целостной.
The goal of the spiritual retreat is to rest and make you whole. / Цель духовного ретрита — отдохнуть и восстановить вашу целостность (исцелить вас).
restore to health — вернуть здоровье, восстановить здоровье
Более формальное выражение, которое буквально переводится как ‘вернуть к здоровью’. Оно подчеркивает возвращение человека в здоровое состояние после периода болезни.
The long stay at the seaside resort restored him to health. / Долгое пребывание на морском курорте вернуло ему здоровье.
The main task of the doctors was to restore the patient to health as quickly as possible. / Главной задачей врачей было как можно скорее восстановить здоровье пациента.
Proper nutrition and rest can restore anyone to health. / Правильное питание и отдых могут вернуть здоровье любому человеку.
