Карантин
Варианты перевода
quarantine — карантин, изоляция (для контактных лиц)
Принудительное отделение и ограничение передвижения людей или животных, которые могли контактировать с инфекционным заболеванием, чтобы убедиться, что они не больны.
The city was placed under quarantine to stop the spread of the virus. / Город поместили на карантин, чтобы остановить распространение вируса.
All travelers arriving from that country must go into a mandatory 14-day quarantine. / Все путешественники, прибывающие из той страны, должны пройти обязательный 14-дневный карантин.
The dog was kept in quarantine for six months before entering the country. / Собаку держали на карантине шесть месяцев перед въездом в страну.
He had to break quarantine to get essential medical supplies. / Ему пришлось нарушить карантин, чтобы достать небходимые медикаменты.
lockdown — локдаун, режим строгой изоляции, всеобщий карантин
Более современный и строгий термин, часто используемый для описания масштабных мер, вводимых правительством. Подразумевает закрытие общественных мест (школ, ресторанов, магазинов) и приказ населению оставаться дома. В русском языке часто используется заимствование ‘локдаун’.
The government announced a nationwide lockdown to combat the new wave of infections. / Правительство объявило общенациональный локдаун для борьбы с новой волной инфекций.
During the lockdown, only essential businesses were allowed to remain open. / Во время локдауна было разрешено работать только жизненно важным предприятиям.
Many people found the long lockdown period very challenging. / Многие сочли долгий период локдауна очень трудным.
The city is preparing to lift the lockdown measures next week. / Город готовится к отмене ограничительных мер (локдауна) на следующей неделе.
isolation — изоляция, самоизоляция
Отделение людей, у которых уже подтверждено инфекционное заболевание, от здоровых людей для предотвращения дальнейшей передачи инфекции.
Infected patients were moved to an isolation ward in the hospital. / Зараженных пациентов перевели в изолятор в больнице.
After testing positive, she had to begin a ten-day period of isolation. / После положительного теста ей пришлось начать десятидневный период изоляции.
Self-isolation is crucial to prevent further transmission of the disease. / Самоизоляция крайне важна для предотвращения дальнейшей передачи болезни.
cordon sanitaire — санитарный кордон, оцепление
Специальный, более редкий термин, означающий создание барьера или оцепления вокруг зараженной территории для контроля входа и выхода. Буквально ‘санитарный кордон’. Часто имеет исторический или военный отенок.
The army established a cordon sanitaire around the infected town. / Армия установила санитарный кордон вокруг зараженного города.
In the 19th century, a cordon sanitaire was a common method to contain cholera outbreaks. / В XIX веке санитарный кордон был распространенным методом сдерживания вспышек холеры.
It was impossible to get past the cordon sanitaire without a special permit. / Было невозможно пройти через санитарный кордон без специального разрешения.
