Красноватый

Варианты перевода

reddish — красноватый, с красноватым оттенком, рыжеватый

Наиболее общее и часто используемое слово. Означает ‘слегка красный’, ‘имеющий оттенок красного’. Подходит для описания цвета любых предметов, веществ или явлений.

The evening sky had a reddish glow. / Вечернее небо имело красноватый отсвет.

Her hair is a beautiful reddish-brown. / У неё красивые волосы красновато-коричневого цвета.

The stone has reddish streaks running through it. / В этом камне есть красноватые прожилки.

He had a short, reddish beard. / У него была короткая рыжеватая (красноватая) борода.

ruddy — румяный, краснощёкий, красноватый (о лице)

Обычно используется для описания здорового, красноватого цвета лица (особенно щёк), часто от пребывания на свежем воздухе, морозе или в результате физических упражнений. Подразумевает здоровый румянец.

The farmer had a ruddy complexion from years of working outdoors. / У фермера был румяный цвет лица от многолетней работы на свежем воздухе.

Her cheeks were ruddy from the cold wind. / Её щёки были красноватыми (румяными) от холодного ветра.

He was a stout man with a ruddy face and a cheerful disposition. / Это был крепкий мужчина с красноватым лицом и весёлым нравом.

rubicund — румяный, багровый, ярко-красный (о лице)

Более формальное, книжное или устаревшее слово, синоним ‘ruddy’. Описывает очень красный, румяный цвет лица, часто ассоциируется с хорошим здоровьем, обильной едой, выпивкой или весёлым нравом.

The old gentleman had a rubicund face and a hearty laugh. / У старого джентльмена было румяное лицо и зычный смех.

After a glass of wine, his cheeks became quite rubicund. / После бокала вина его щёки стали весьма красноватыми.

Santa Claus is often depicted with a rubicund nose and cheeks. / Санту-Клауса часто изображают с румяным носом и щеками.

russet — красновато-коричневый, рыжевато-бурый

Обозначает конкретный красновато-коричневый цвет. Часто используется для описания осенних листьев, некоторых сортов яблок, картофеля или меха животных.

The forest floor was carpeted with russet leaves. / Земля в лесу была устлана ковром из красновато-коричневых листьев.

She was wearing a beautiful dress of russet silk. / На ней было красивое платье из рыжевато-бурого шёлка.

Russet potatoes are excellent for baking. / Красновато-коричневый картофель (сорт 'Рассет') отлично подходит для запекания.

A squirrel with a fine russet tail scampered up the tree. / Белка с красивым рыжевато-бурым хвостом взобралась на дерево.

pinkish — розоватый, светло-красный

Обозначает цвет, который является скорее розовым, чем красным; имеющий оттенок розового.

The clouds turned a lovely pinkish color at sunrise. / На рассвете облака приобрели приятный розоватый оттенок.

Her skin has a pale, pinkish tone. / У её кожи бледный, розоватый тон.

The wine was a light, pinkish red. / Вино было светло-красноватого, почти розового цвета.

red-tinged — с красноватым оттенком, отдающий красным, подкрашенный красным

Означает ‘с красноватым оттенком’, ‘слегка окрашенный в красный’. Похоже на ‘reddish’, но часто подчёркивает, что красный цвет является лишь оттенком, наложенным на другой основной цвет.

The white clouds were red-tinged by the setting sun. / Белые облака были окрашены в красноватый цвет заходящим солнцем.

He noticed some red-tinged spots on the plant's leaves. / Он заметил на листьях растения несколько пятен с красноватым оттенком.

The water in the creek was red-tinged from the iron-rich soil. / Вода в ручье была красноватой из-за богатой железом почвы.

Сообщить об ошибке или дополнить