Макияж
Варианты перевода
makeup — макияж, косметика
Самое распространенное и общеупотребительное слово для обозначения макияжа. Относится как к процессу нанесения косметики, так и к результату. Используется в повседневной речи. Является самым нейтральным и частотным вариантом.
She never wears any makeup. / Она никогда не пользуется макияжем.
I need to put on my makeup before the party. / Мне нужно нанести макияж перед вечеринкой.
Could you help me take off my makeup? / Ты не мог бы помочь мне снять макияж?
This is a tutorial for a natural makeup look. / Это видеоурок по созданию естественного макияжа.
make-up — макияж, грим
Вариант написания слова ‘makeup’ через дефис. Чаще встречается в британском английском, в то время как в американском английском предпочитают слитное написание. Значение абсолютно то же самое, что и у ‘makeup’.
The actress spent two hours in make-up before the show. / Актриса провела два часа в гримерке перед представлением.
Do you have any make-up remover? / У тебя есть средство для снятия макияжа?
Her make-up was perfect for the wedding. / Ее макияж был идеален для свадьбы.
cosmetics — косметика, косметические средства
Этот термин чаще всего относится к самим продуктам для макияжа (помада, тушь, тени), а не к макияжу как результату на лице. Ближе всего к русскому слову ‘косметика’ или ‘косметические средства’.
I'm going to the store to buy some cosmetics. / Я иду в магазин, чтобы купить косметику.
This brand is famous for its organic cosmetics. / Этот бренд известен своей органической косметикой.
She keeps all her cosmetics in a small bag. / Она хранит всю свою косметику в маленькой сумочке.
face paint — грим, аквагрим, краска для лица
Обозначает специальные краски для лица, которые используются для создания ярких, часто театральных или карнавальных образов. Это не повседневный макияж, а скорее грим для вечеринок, детских праздников или выступлений.
The children at the party had their faces decorated with face paint. / Лица детей на празднике были украшены аквагримом.
A clown uses a lot of white face paint. / Клоун использует много белой краски для лица.
For Halloween, I'm going to use some spooky face paint. / На Хэллоуин я собираюсь использовать жуткий грим.
war paint — боевая раскраска, боевой раскрас
Буквально — ‘боевая раскраска’. В современном языке используется иронично или шутливо для описания очень яркого, ‘боевого’ или тяжелого макияжа, который женщина наносит перед важным событием.
She is in her room, putting on her war paint for the date. / Она у себя в комнате, наносит свой боевой раскрас перед свиданием.
He joked that she was wearing enough war paint to scare anyone away. / Он пошутил, что на ней было достаточно боевой раскраски, чтобы отпугнуть кого угодно.
Okay, my war paint is on. I'm ready for the interview. / Так, мой боевой раскрас нанесен. Я готова к собеседованию.
war-paint — боевая раскраска, боевой раскрас
Вариант написания ‘war paint’ через дефис. Значение и использование полностью совпадают, но этот вариант встречается реже.
She is in her room, putting on her war-paint for the date. / Она у себя в комнате, наносит свой боевой раскрас перед свиданием.
He joked that she was wearing enough war-paint to scare anyone away. / Он пошутил, что на ней было достаточно боевой раскраски, чтобы отпугнуть кого угодно.
Okay, my war-paint is on. I'm ready for the interview. / Так, мой боевой раскрас нанесен. Я готова к собеседованию.
maquillage — макияж, визаж
Французское заимствование, являющееся синонимом слова ‘makeup’. Используется редко, в основном в профессиональной среде (визажисты, одная индустрия) или для придания речи более изысканного, утонченного оттенка.
The fashion model's maquillage was done by a famous artist. / Макияж фотомодели был выполнен известным визажистом.
The course teaches advanced maquillage techniques. / На курсе обучают продвинутым техникам макияжа.
Her maquillage for the evening was subtle and elegant. / Ее вечерний макияж был нежным и элегантным.
