Мертвенно
Варианты перевода
deathly — мертвенно, мертвецки, смертельно, гробовой
Указывает на крайнюю степень бледности или тишины, напоминающую смерть. Часто используется в устойчивых сочетаниях ‘deathly pale’ (мертвенно-бледный) или ‘deathly quiet/still’ (мертвенно-тихий).
Her face was deathly pale after she heard the news. / Её лицо стало мертвенно-бледным (приобрело гробовую бледность), когда она услышала новости.
The room became deathly quiet when the professor walked in. / В комнате стало мертвенно-тихо, когда вошел профессор.
A deathly silence fell over the crowd. / Над толпой нависла мертвая (смертельная) тишина.
He was deathly ill and could barely speak. / Он был смертельно болен и едва мог говорить.
ghastly — ужасно, жутко, страшно
Похоже на ‘deathly’, но с добавлением оттенка ужаса, отвращения или чего-то неприятного. Описывает шокирующую, болезненную бледность.
The patient's skin was a ghastly grey color. / Кожа пациента была ужасающего (мертвенно) серого цвета.
After the accident, he looked ghastly pale. / После аварии он выглядел мертвенно-бледным.
He gave a ghastly smile, showing his broken teeth. / Он жутко улыбнулся, показав свои сломанные зубы.
cadaverously — по-трупному, мертвецки
Очень сильное и формальное слово, прямо указывающее на сходство с трупом (cadaver). Используется для описания крайней худобы и безжизненной бледности.
The sick man was cadaverously thin and pale. / Больной был по-трупному худ и бледен.
His face, in the dim light, looked cadaverously white. / Его лицо в тусклом свете казалось мертвенно-белым (как у трупа).
She stared at her reflection, noting how cadaverously gaunt she had become. / Она смотрела на свое отражение, отмечая, какой мертвенно-изможденной она стала.
ashenly — пепельно, мертвенно-бледно
Описывает бледность с сероватым, пепельным оттенком (ash - пепел). Обычно такая бледность вызвана шоком, сильным страхом или болезнью. Наречие ‘ashenly’ используется реже, чем прилагательное ‘ashen’ (пепельный).
He paled ashenly when he realized his wallet was gone. / Он мертвенно побледнел (посерел), когда понял, что его кошелек пропал.
The defendant listened ashenly to the verdict. / Подсудимый с мертвенно-бледным (пепельным) лицом слушал приговор.
'It can't be true,' she whispered ashenly. / «Этого не может быть», — прошептала она, и её лицо стало мертвенно-бледным.
wanly — болезненно, слабо, изможденно, блёкло
Описывает бледный, изможденный или болезненный вид, часто связанный с усталостью, грустью или слабым здоровьем. Имеет более мягкий оттенок, чем ‘deathly’ или ‘ghastly’.
She smiled wanly, trying to hide her disappointment. / Она слабо (болезненно) улыбнулась, пытаясь скрыть свое разочарование.
After a long illness, he looked at me wanly from his bed. / После долгой болезни он изможденно (с бледным лицом) посмотрел на меня со своей кровати.
The winter sun shone wanly through the grey clouds. / Зимнее солнце тускло светило сквозь серые тучи.
ghostly — призрачно, подобно призраку
Описывает бледность или появление, напоминающее призрака (ghost). Подразумевает что-то нереальное, бестелесное или пугающе-бледное.
In the moonlight, her face looked ghostly white. / В лунном свете её лицо казалось призрачно-белым.
He was ghostly pale from the fever. / От лихорадки он был бледным как призрак.
The old ship was a ghostly sight in the thick fog. / Старый корабль представлял собой призрачное зрелище в густом тумане.
