Мертвенно

Варианты перевода

deathly — мертвенно, мертвецки, смертельно, гробовой

Указывает на крайнюю степень бледности или тишины, напоминающую смерть. Часто используется в устойчивых сочетаниях ‘deathly pale’ (мертвенно-бледный) или ‘deathly quiet/still’ (мертвенно-тихий).

Her face was deathly pale after she heard the news. / Её лицо стало мертвенно-бледным (приобрело гробовую бледность), когда она услышала новости.

The room became deathly quiet when the professor walked in. / В комнате стало мертвенно-тихо, когда вошел профессор.

A deathly silence fell over the crowd. / Над толпой нависла мертвая (смертельная) тишина.

He was deathly ill and could barely speak. / Он был смертельно болен и едва мог говорить.

ghastly — ужасно, жутко, страшно

Похоже на ‘deathly’, но с добавлением оттенка ужаса, отвращения или чего-то неприятного. Описывает шокирующую, болезненную бледность.

The patient's skin was a ghastly grey color. / Кожа пациента была ужасающего (мертвенно) серого цвета.

After the accident, he looked ghastly pale. / После аварии он выглядел мертвенно-бледным.

He gave a ghastly smile, showing his broken teeth. / Он жутко улыбнулся, показав свои сломанные зубы.

cadaverously — по-трупному, мертвецки

Очень сильное и формальное слово, прямо указывающее на сходство с трупом (cadaver). Используется для описания крайней худобы и безжизненной бледности.

The sick man was cadaverously thin and pale. / Больной был по-трупному худ и бледен.

His face, in the dim light, looked cadaverously white. / Его лицо в тусклом свете казалось мертвенно-белым (как у трупа).

She stared at her reflection, noting how cadaverously gaunt she had become. / Она смотрела на свое отражение, отмечая, какой мертвенно-изможденной она стала.

ashenly — пепельно, мертвенно-бледно

Описывает бледность с сероватым, пепельным оттенком (ash - пепел). Обычно такая бледность вызвана шоком, сильным страхом или болезнью. Наречие ‘ashenly’ используется реже, чем прилагательное ‘ashen’ (пепельный).

He paled ashenly when he realized his wallet was gone. / Он мертвенно побледнел (посерел), когда понял, что его кошелек пропал.

The defendant listened ashenly to the verdict. / Подсудимый с мертвенно-бледным (пепельным) лицом слушал приговор.

'It can't be true,' she whispered ashenly. / «Этого не может быть», — прошептала она, и её лицо стало мертвенно-бледным.

wanly — болезненно, слабо, изможденно, блёкло

Описывает бледный, изможденный или болезненный вид, часто связанный с усталостью, грустью или слабым здоровьем. Имеет более мягкий оттенок, чем ‘deathly’ или ‘ghastly’.

She smiled wanly, trying to hide her disappointment. / Она слабо (болезненно) улыбнулась, пытаясь скрыть свое разочарование.

After a long illness, he looked at me wanly from his bed. / После долгой болезни он изможденно (с бледным лицом) посмотрел на меня со своей кровати.

The winter sun shone wanly through the grey clouds. / Зимнее солнце тускло светило сквозь серые тучи.

ghostly — призрачно, подобно призраку

Описывает бледность или появление, напоминающее призрака (ghost). Подразумевает что-то нереальное, бестелесное или пугающе-бледное.

In the moonlight, her face looked ghostly white. / В лунном свете её лицо казалось призрачно-белым.

He was ghostly pale from the fever. / От лихорадки он был бледным как призрак.

The old ship was a ghostly sight in the thick fog. / Старый корабль представлял собой призрачное зрелище в густом тумане.

Сообщить об ошибке или дополнить