Навстречу

Варианты перевода

— навстречу, к, в направлении

Указывает на движение в направлении кого-либо или чего-либо.

She saw him walking towards her. / Она увидела, как он идет ей навстречу.

The car slowly moved towards the exit. / Машина медленно двинулась навстречу выезду.

He took a step towards me. / Он сделал шаг мне навстречу.

They were sailing towards the storm. / Они плыли навстречу шторму.

— лоб в лоб, встречно

Используется для описания прямого, лобового столкновения или противостояния. Часто употребляется с глаголами столкновения (collide, crash) или встречи (meet, face).

The two cars crashed head-on. / Две машины столкнулись лоб в лоб (навстречу друг другу).

It's better to face the problem head-on. / Лучше пойти проблеме навстречу (решать её в открытую).

The truck was coming head-on, so I swerved to avoid it. / Грузовик ехал прямо навстречу, поэтому я свернул, чтобы избежать столкновения.

— прямо на, против

Может использоваться в некоторых контекстах, когда движение направлено прямо на что-то, особенно когда речь идет о ветре, свете или дожде. Часто подразумевает преодоление сопротивления.

He was walking into a strong wind. / Он шёл навстречу сильному ветру.

She had to squint while driving into the morning sun. / Ей приходилось щуриться, когда она ехала навстречу утреннему солнцу.

They rode their bikes into the rain. / Они поехали на велосипедах навстречу дождю.

Сообщить об ошибке или дополнить