Нагло
Варианты перевода
impudently — нагло, нахально, дерзко, бесстыдно
Дерзко, вызывающе, без должного уважения к собеседнику.
He impudently stared at the teacher during the entire lesson. / Он нагло пялился на учителя в течение всего урока.
She impudently demanded a seat, though all of them were taken. / Она нагло потребовала себе место, хотя все были заняты.
'That's my problem, not yours,' he answered impudently. / «Это моя проблема, а не твоя», — нагло ответил он.
The boy impudently talked back to his mother. / Мальчик нагло пререкался со своей матерью.
brazenly — бесстыдно, беззастенчиво, открыто-нагло
Описывает действие, совершённое открыто, без малейшего стыда или попытки что-либо скрыть, особенно когда речь идёт о чём-то неправильном или аморальном. Подчеркивает бесстыдство поступка.
He brazenly lied to the police officer's face. / Он нагло врал прямо в лицо полицейскому.
She brazenly copied her answers from the student next to her. / Она нагло списала ответы у соседа по парте.
They brazenly parked their car right in front of the entrance. / Они нагло припарковали свою машину прямо перед входом.
The politician brazenly denied the accusations, despite all the evidence. / Политик нагло отрицал обвинения, несмотря на все доказательства.
insolently — дерзко, вызывающе, оскорбительно
Используется для описания оскорбительного, презрительного и дерзкого поведения, часто по отношению к старшим по возрасту или вышестоящим по положению.
The student insolently talked back to the principal. / Ученик нагло пререкался с директором.
He insolently ignored my question and walked away. / Он нагло проигнорировал мой вопрос и ушел.
She looked at her boss insolently, challenging his authority. / Она нагло посмотрела на своего начальника, бросая вызов его авторитету.
cheekily — нахально, дерзко (но игриво), бойко
Дерзко, но часто в игривой или забавной манере, без злого умысла. Может восприниматься как милая нахальность.
The child cheekily asked for another piece of cake. / Ребенок нагло (но мило) попросил еще один кусок торта.
He cheekily winked at me from across the room. / Он нахально подмигнул мне с другого конца комнаты.
'You're late,' she said, smiling cheekily. / «Ты опоздал», — сказала она с нахальной улыбкой.
The monkey cheekily stole his hat. / Обезьянка нагло стащила его шляпу.
audaciously — дерзко, смело, отважно
Описывает смелый и рискованный поступок. В зависимости от контекста может иметь как положительный оттенок (отважно, решительно), так и отрицательный (дерзко, нагло).
The spy audaciously walked into the enemy headquarters. / Шпион смело (дерзко) вошел в штаб противника.
She audaciously asked the famous actor for a private interview. / Она нагло попросила у известного актера личное интервью.
He audaciously claimed that the whole idea was his. / Он нагло заявил, что вся эта идея была его.
shamelessly — бесстыдно, беззастенчиво
Прямой перевод слова ‘бесстыдно’. Указывает на полное отсутствие стыда при совершении аморального, неловкого или неприемлемого поступка.
He shamelessly took credit for his colleague's work. / Он нагло (бесстыдно) присвоил себе заслуги за работу коллеги.
They were shamelessly flirting in front of everyone. / Они бесстыдно флиртовали у всех на виду.
The company shamelessly pollutes the river. / Компания нагло загрязняет реку.
She shamelessly asked to borrow money again, knowing she hadn't paid back the last loan. / Она нагло снова попросила в долг, зная, что не вернула предыдущий.
impertinently — дерзко, неуместно, назойливо
Означает дерзкое и неуважительное поведение, особенно когда кто-то вмешивается не в свои дела или задает неуместные, слишком личные вопросы.
He impertinently asked how much money I earn. / Он нагло спросил, сколько я зарабатываю.
She impertinently interrupted the private conversation. / Она нагло вмешалась в частный разговор.
'And who might you be?' the guard asked impertinently. / «А вы, собственно, кто такой?» — нагло спросил охранник.
boldly — смело, решительно, дерзко
Смело, решительно. Приобретает отрицательный оттенок, когда смелость неуместна или нарушает границы.
She boldly asked her boss for a promotion. / Она смело попросила у начальника повышения.
He boldly corrected the professor in front of the whole class. / Он нагло (или смело) поправил профессора перед всем классом.
No one had ever so boldly challenged the king's decision. / Никто еще никогда так нагло (или дерзко) не оспаривал решение короля.
rudely — грубо, невежливо, резко
Грубо, невежливо. Является общим термином, в то время как другие переводы передают более конкретные оттенки.
He rudely pushed past me without saying 'excuse me.' / Он грубо протолкнулся мимо меня, не сказав «извините».
She rudely hung up the phone in the middle of our conversation. / Она грубо повесила трубку посреди нашего разговора.
The waiter rudely ignored our table. / Официант нагло игнорировал наш столик.
arrogantly — высокомерно, надменно, заносчиво
С чувством собственного превосходства, высокомерно и пренебрежительно по отношению к другим.
He arrogantly dismissed my suggestion without even listening to it. / Он нагло (высокомерно) отверг мое предложение, даже не выслушав его.
'I am the best, and everyone knows it,' he declared arrogantly. / «Я лучший, и все это знают», — высокомерно заявил он.
The champion arrogantly walked onto the field, barely acknowledging his opponent. / Чемпион нагло вышел на поле, едва удостоив соперника взглядом.
pertly — дерзко, бойко, самоуверенно
Похоже на ‘cheekily’, означает дерзкое, бойкое, но не злое поведение. Часто используется для описания уверенных в себе молодых людей, особенно девушек.
'I can do it myself, thank you,' she said pertly. / «Я и сама справлюсь, спасибо», — бойко ответила она.
She pertly tossed her head and walked away. / Она дерзко вскинула голову и ушла.
The little girl pertly answered all the difficult questions. / Маленькая девочка бойко ответила на все сложные вопросы.
