Надрываться

Варианты перевода

strain oneself — надрываться, напрягаться, перенапрягаться, надсаживаться

Физически напрягаться, прилагать чрезмерные усилия, часто с риском получить травму.

Don't strain yourself trying to lift that heavy box alone. / Не надрывайся, пытаясь поднять эту тяжелую коробку в одиночку.

He strained himself at the gym and pulled a muscle in his back. / Он надорвался в спортзале и потянул мышцу на спине.

I could feel my voice starting to strain from all the shouting. / Я чувствовал, как мой голос начал надрываться от всех этих криков.

overexert oneself — переутомляться, перенапрягаться, работать на износ

Переутомляться, работать или тренироваться слишком усердно, до изнеможения.

It's easy to overexert yourself when you're not used to regular exercise. / Легко надорваться, когда не привык к регулярным упражнениям.

The doctor told him not to overexert himself after the surgery. / Врач сказал ему не надрываться после операции.

She overexerted herself studying for exams and got sick. / Она надорвалась, готовясь к экзаменам, и заболела.

work oneself to death — работать на износ, загнать себя, работать до смерти

Работать до крайнего истощения, до смерти. Используется как преувеличение (гипербола).

You'll work yourself to death if you keep up this pace. / Ты до смерти надрываешься, если будешь продолжать в том же темпе.

She's working herself to death for a promotion that might never happen. / Она надрывается на работе ради повышения, которого может никогда и не быть.

There's no need to work yourself to death. Take a break. / Не нужно так надрываться. Сделай перерыв.

break one's back — гнуть спину, вкалывать, работать не покладая рук

Очень усердно трудиться, гнуть спину. Идиоматическое выражение.

He's breaking his back to provide for his family. / Он надрывается (гнет спину), чтобы обеспечить свою семью.

I broke my back getting this project done on time. / Я надрывался, чтобы закончить этот проект вовремя.

You don't have to break your back for people who don't appreciate it. / Тебе не нужно надрываться ради людей, которые этого не ценят.

scream one's head off — орать во все горло, кричать до хрипоты, надрывать глотку

Кричать очень громко и долго, до хрипоты, часто от злости, страха или волнения.

The child was screaming his head off because he wanted a toy. / Ребенок надрывался от крика, потому что хотел игрушку.

She screamed her head off when she saw a spider. / Она надрывалась от крика, когда увидела паука.

The fans were screaming their heads off at the concert. / Фанаты надрывались от крика на концерте.

shout oneself hoarse — кричать до хрипоты, сорвать голос

Кричать так много или громко, что голос становится хриплым.

The coach shouted himself hoarse giving instructions from the sideline. / Тренер надорвал голос до хрипоты, выкрикивая инструкции с боковой линии.

I nearly shouted myself hoarse cheering for our team. / Я чуть не надорвал голос, болея за нашу команду.

He was shouting himself hoarse, but nobody could hear him over the noise. / Он надрывался от крика, но никто не мог его услышать из-за шума.

bust a gut — лезть из кожи вон, надрываться от смеха, стараться изо всех сил

Неформальное выражение. Означает либо очень сильно стараться что-то сделать, либо очень громко смеяться.

We were busting a gut trying to finish the report by the deadline. / Мы надрывались, пытаясь закончить отчет к сроку.

He's busting a gut at the gym every day to get in shape. / Он каждый день надрывается в спортзале, чтобы прийти в форму.

The comedian was so funny, we were all busting a gut laughing. / Комик был таким смешным, что мы все надрывались от смеха.

slave away — вкалывать, ишачить, работать как раб

Тяжело и монотонно работать, как раб. Часто подразумевает отсутствие признания или низкую оплату.

He's been slaving away at that factory for twenty years. / Он надрывается (вкалывает как раб) на этой фабрике уже двадцать лет.

I've been slaving away in the kitchen all day preparing for the party. / Я весь день надрываюсь на кухне, готовясь к вечеринке.

She was slaving away at a dead-end job with no prospects. / Она надрывалась на бесперспективной работе без каких-либо шансов на будущее.

Сообщить об ошибке или дополнить