Накинуться

Варианты перевода

pounce on — накинуться, наброситься, напасть, ухватиться за

Стремительно и внезапно атаковать, наброситься, как хищное животное на добычу. Часто используется для описания физического нападения, но может также означать резкую критику или использование чьей-либо ошибки.

The cat waited silently before pouncing on the mouse. / Кошка тихо ждала, прежде чем броситься на мышь.

The lawyer pounced on the witness's contradictory statement. / Адвокат тут же накинулся на противоречивое заявление свидетеля.

My little brother pounced on the last piece of cake. / Мой младший брат накинулся на последний кусок торта.

lash out — срываться на (ком-либо), обрушиться с критикой, вспылить

Внезапно и гневно наброситься на кого-либо с резкой критикой (словесно) или ударами (физически). Часто подразумевает реакцию на боль, страх или фрустрацию.

He lashed out at the reporters, accusing them of invasion of privacy. / Он накинулся на репортеров, обвинив их во вторжении в частную жизнь.

When she felt cornered, she would lash out at everyone around her. / Когда она чувствовала себя загнанной в угол, она накидывалась на всех вокруг.

I know you're upset, but there's no need to lash out at me. / Я знаю, ты расстроен, но не нужно накидываться на меня.

attack — атаковать, нападать, критиковать

Общее слово, означающее агрессивное действие против кого-либо или чего-либо, как физическое, так и словесное.

The dog suddenly attacked the mailman. / Собака внезапно накинулась на почтальона.

The opposition party attacked the government's new policy. / Оппозиционная партия накинулась с критикой на новую политику правительства.

She felt personally attacked by his comments. / Она почувствовала, что его комментарии были личным нападком (что он накинулся на неё).

set upon — напасть, наброситься, окружить

Напасть на кого-либо, обычно внезапно и часто группой. Имеет оттенок жестокости и целенаправленности.

The traveller was set upon by bandits in the forest. / В лесу на путешественника накинулись разбойники.

He was walking home when he was set upon by a gang of youths. / Он шел домой, когда на него накинулась банда подростков.

As soon as he entered the room, he was set upon with a barrage of questions. / Как только он вошел в комнату, на него накинулись (обрушились) со шквалом вопросов.

fly at — броситься на, ринуться на, налететь на

Очень экспрессивный глагол, означающий стремительно и яростно броситься на кого-либо. Передает идею высокой скорости и агрессии.

He flew at his brother in a rage. / Он в ярости набросился на своего брата.

The two cats flew at each other, hissing and scratching. / Две кошки набросились друг на друга, шипя и царапаясь.

She flew at him with accusations the moment he came home. / Она накинулась на него с обвинениями, как только он пришел домой.

fall upon — наброситься на, напасть на, накинуться на (еду)

Атаковать кого-либо яростно и внезапно. Часто используется в более формальном или литературном контексте.

The hungry wolves fell upon the fallen deer. / Голодные волки накинулись на павшего оленя.

The children were so hungry they fell upon the food as if they hadn't eaten in days. / Дети были так голодны, что накинулись на еду, будто не ели несколько дней.

The enemy fell upon the unsuspecting village at dawn. / Враг накинулся на ничего не подозревающую деревню на рассвете.

lay into — отчитать, раскритиковать, наброситься с кулаками

Неформальный, экспрессивный фразовый глагол. Означает очень жестко раскритиковать кого-либо (словесно) или сильно избить (физически).

My dad really laid into me for crashing his car. / Мой отец сильно на меня накинулся за то, что я разбил его машину.

The coach laid into the team for their poor performance. / Тренер набросился на команду за их плохую игру.

He just stood there and let the bullies lay into him. / Он просто стоял там и позволял хулиганам избивать его (накидываться на него).

swoop down on — нагрянуть, налететь, обрушиться на

Буквально — ‘пикировать на’. Описывает очень быструю и внезапную атаку сверху, как у хищной птицы. Часто используется метафорически для описания действий полиции, властей.

The eagle swooped down on the rabbit. / Орел накинулся (спикировал) на кролика.

Police swooped down on the drug traffickers' headquarters. / Полиция нагрянула (накинулась) на штаб-квартиру наркоторговцев.

Tax inspectors swooped down on the company without warning. / Налоговые инспекторы без предупреждения нагрянули в компанию.

assail — атаковать, нападать, обрушиваться с критикой, одолевать

Более формальное и книжное слово для обозначения нападения. Может означать как сильную физическую атаку, так и атаку словами, критикой, вопросами.

As soon as she left the court, she was assailed by a crowd of reporters. / Как только она покинула здание суда, на нее накинулась толпа репортеров.

The politician was assailed for his controversial remarks. / На политика накинулись с критикой за его противоречивые высказывания.

He was assailed with doubts about his decision. / Его одолели (на него накинулись) сомнения по поводу его решения.

throw oneself on / at — броситься на, кинуться на

Буквально описывает физическое действие — броситься на кого-то или что-то. Может передавать как агрессию, так и отчаяние или энтузиазм.

The hungry dog threw itself on the bowl of food. / Голодная собака накинулась на миску с едой.

He lost his temper and threw himself at his opponent. / Он вышел из себя и накинулся на своего противника.

The children threw themselves on the presents under the tree. / Дети накинулись на подарки под елкой.

turn on — ополчиться на, напасть, пойти против

Внезапно и неожиданно стать враждебным или напасть на кого-либо, особенно на друга или союзника.

The dog suddenly turned on its owner. / Собака внезапно накинулась на своего хозяина.

I don't understand why she turned on me; I thought we were friends. / Я не понимаю, почему она на меня накинулась; я думал, мы друзья.

They were allies for years, but he turned on his partner to seize control of the company. / Они были союзниками много лет, но он пошел против своего партнера (накинулся на него), чтобы захватить контроль над компанией.

jump — напасть, избить, ограбить

В значении ‘напасть’ используется в разговорном английском в конструкции ‘to jump someone’. Означает внезапное, часто неожиданное физическое нападение с целью ограбления или избиния.

He got jumped by three guys on his way home from the bar. / На него накинулись трое парней по дороге домой из бара.

Be careful walking through that neighborhood at night; you might get jumped. / Будь осторожен, когда гуляешь по тому району ночью, на тебя могут накинуться.

The gang jumped him and stole his wallet. / Банда накинулась на него и украла его кошелек.

Сообщить об ошибке или дополнить