Налить

Варианты перевода

pour — налить, лить, наливать, выливать

Основное и наиболее общее значение: лить жидкость из одной ёмкости в другую или на какую-либо поверхность. Часто используется без дополнительных предлогов.

Could you pour me some juice, please? / Не могли бы вы налить мне немного сока, пожалуйста?

She carefully poured the hot water into the teapot. / Она осторожно налила горячую воду в заварочный чайник.

He poured the remaining milk down the sink. / Он вылил оставшееся молоко в раковину.

pour out — разливать, наливать (нескольким людям), выливать

Означает выливать что-либо, часто до последней капли, или наливать напиток из большой ёмкости (например, бутылки) в стаканы для кого-либо.

He poured out the last of the wine into her glass. / Он налил остатки вина в её бокал.

Let me pour out some drinks for our guests. / Давай я налью напитки нашим гостям.

The bartender began to pour out the beers. / Бармен начал разливать пиво.

fill — наполнять, заполнять

Используется, когда мы говорим о наполнении ёмкости до определённого уровня или полностью. Акцент делается на результате — ёмкость становится полной.

Please fill the glass with water. / Пожалуйста, налейте полный стакан воды.

He filled the tub with hot water. / Он налил полную ванну горячей воды.

She filled my cup to the brim. / Она налила мне полную чашку (до краёв).

pour in — вливать, наливать внутрь, добавлять (жидкость)

Подчёркивает направление действия — внутрь чего-либо (в кастрюлю, в миску, в форму для выпечки). Часто используется в рецептах.

First, pour in the milk, then add the flour. / Сначала налейте (влейте) молоко, затем добавьте муку.

Pour the batter into the prepared pan. / Налейте (вылейте) тесто в подготовленную форму.

He poured some oil into the frying pan. / Он налил немного масла на сковороду.

add — добавлять, подливать

Используется в значении ‘добавить’ небольшое количество жидкости к чему-либо, часто как один из ингредиентов в процессе приготовления еды или напитков.

Add a little more water to the soup if it's too thick. / Налей (добавь) ещё немного воды в суп, если он слишком густой.

The recipe says to add two tablespoons of oil. / В рецепте сказано налить (добавить) две столовые ложки масла.

Would you like me to add some milk to your coffee? / Хотите, я налью (добавлю) немного молока вам в кофе?

ladle — наливать половником, разливать (суп), черпать

Означает ‘наливать половником’ или ‘черпаком’. Используется для супов, рагу, соусов или пунша.

She began to ladle the soup into the bowls. / Она начала наливать суп в тарелки (половником).

Could you ladle some sauce onto my pasta? / Не мог бы ты налить немного соуса мне на пасту?

He ladled the punch from a large crystal bowl. / Он наливал пунш из большой хрустальной чаши.

Сообщить об ошибке или дополнить