Напомнить

Варианты перевода

remind — напомнить, напоминать, освежить в памяти

Самый прямой и часто используемый перевод. Означает заставить кого-то вспомнить о чём-то или о необходимости что-то сделать. Используется с конструкцией ‘remind someone of something’ (напомнить о чём-то) или ‘remind someone to do something’ (напомнить сделать что-то).

Please remind me to buy milk on my way home. / Пожалуйста, напомни мне купить молоко по дороге домой.

This song reminds me of my first love. / Эта песня напоминает мне о моей первой любви.

Can you remind him that the meeting is at 10 AM? / Можешь напомнить ему, что собрание в 10 утра?

I need to set a notification to remind myself about the appointment. / Мне нужно поставить уведомление, чтобы напомнить себе о встрече.

bring to mind — навевать, вызывать в памяти, напоминать о

Означает ‘вызывать в памяти’, ‘навевать воспоминания’. Часто используется, когда какой-то объект, звук или запах вызывает ассоциацию с чем-то из прошлого. Похоже на ‘remind of’, но с более литературным или ностальгическим оттенком.

The smell of cinnamon brings to mind my grandmother's baking. / Запах корицы напоминает мне о выпечке моей бабушки.

That actor's face brings another movie to mind, but I can't remember which one. / Лицо этого актера напоминает мне другой фильм, но я не могу вспомнить, какой именно.

Seeing them together brought to mind the happy times we all used to share. / Вид их вместе напомнил мне о счастливых временах, которые мы все когда-то разделяли.

jog someone's memory — освежить память, помочь вспомнить

Идиоматическое выражение, означающее ‘помочь кому-то вспомнить’, ‘освежить чью-то память’, особенно когда человек что-то забыл. Буквально ‘пробежаться по памяти’.

Let me show you a photo to jog your memory. / Давай я покажу тебе фотографию, чтобы освежить твою память.

The detective tried to jog the witness's memory about the night of the crime. / Детектив пытался помочь свидетелю вспомнить детали ночи преступления.

Maybe this detail will jog your memory about where you put the keys. / Может быть, эта деталь напомнит тебе, куда ты положил ключи.

prompt — подсказывать, побуждать

Используется в значении ‘побудить к действию’ или ‘подсказать’. Часто означает напомнить кому-то, что он должен что-то сказать или сделать прямо сейчас. Например, подсказать актеру забытую реплику или когда система напоминает о вводе пароля.

He forgot his next line, so the director had to prompt him. / Он забыл свою следующую реплику, и режиссёру пришлось ему подсказать (напомнить).

Her question prompted him to tell the whole story. / Её вопрос побудил (напомнил) его рассказать всю историю.

The system will prompt you to enter your password. / Система предложит вам (напомнит) ввести пароль.

bring back — возвращать воспоминания, навевать

Похоже на ‘bring to mind’, но чаще используется с существительным ‘memories’. Означает ‘возвращать воспоминания’, вызывать сильное чувство ностальгии. Конструкция: ‘bring back memories of...’

This old song brings back so many memories. / Эта старая песня возвращает (навевает) столько воспоминаний.

Visiting my old school brought back memories of my childhood. / Посещение моей старой школы вернуло воспоминания о детстве.

That flavor really brings me back to my trip to Thailand. / Этот вкус действительно возвращает меня (в воспоминаниях) в мою поездку в Таиланд.

Сообщить об ошибке или дополнить