Невежество

Варианты перевода

ignorance — невежество, незнание, неосведомлённость, неграмотность

Основной и наиболее общий перевод. Обозначает отсутствие знаний, информации или образования в целом или в какой-то конкретной области.

His ignorance of world history is astounding. / Его невежество в мировой истории поражает.

Many problems are caused by pure ignorance. / Многие проблемы вызваны чистым невежеством.

She acted not out of malice, but out of ignorance. / Она действовала не со зла, а по невежеству.

We must fight against prejudice and ignorance. / Мы должны бороться против предрассудков и невежества.

boorishness — грубость, невоспитанность, хамство

Описывает невежество, которое проявляется в грубом, некультурном поведении, отсутствии манер. Акцент на социальном аспекте невежества.

His boorishness at the dinner party shocked everyone. / Его невежество (грубость) за ужином шокировало всех.

Interrupting people constantly is a sign of boorishness. / Постоянно перебивать людей — это признак невежества (невоспитанности).

She was tired of his boorishness and lack of consideration for others. / Она устала от его невежества и отсутствия уважения к другим.

illiteracy — неграмотность, безграмотность

Узкое значение, относящееся к неспособности читать и писать. Может также использоваться в переносном смысле для обозначения полного отсутствия знаний в какой-либо области (e.g., ‘computer illiteracy’).

The government launched a program to eliminate illiteracy. / Правительство запустило программу по ликвидации неграмотности (невежества).

In the 19th century, illiteracy was widespread. / В XIX веке невежество (неграмотность) было широко распространено.

His political illiteracy makes him believe any propaganda. / Его политическое невежество заставляет его верить любой пропаганде.

benightedness — невежественность, отсталость, мракобесие

Сильное, часто книжное слово. Описывает состояние глубокого интеллектуального или морального невежества, отсутствия просвещения. Часто имеет негативный оттенок.

The missionaries tried to lead the people out of their benightedness. / Миссионеры пытались вывести людей из их невежества (отсталости).

He was surprised by the cultural benightedness of the local authorities. / Он был удивлен культурным невежеством местных властей.

It is a state of moral benightedness. / Это состояние морального невежества.

crudeness — грубость, примитивность, неотёсанность

Подчёркивает примитивность, грубость и неотесанность, связанные с невежеством. Может относиться как к поведению, так и к идеям или объектам.

The crudeness of his jokes was a reflection of his general ignorance. / Грубость его шуток была отражением его общего невежества.

She was offended by the crudeness of his manners. / Ее оскорбило невежество (грубость) его манер.

There was a certain crudeness in his understanding of art. / В его понимании искусства присутствовало определённое невежество (примитивность).

Сообщить об ошибке или дополнить