Невежество
Варианты перевода
ignorance — невежество, незнание, неосведомлённость, неграмотность
Основной и наиболее общий перевод. Обозначает отсутствие знаний, информации или образования в целом или в какой-то конкретной области.
His ignorance of world history is astounding. / Его невежество в мировой истории поражает.
Many problems are caused by pure ignorance. / Многие проблемы вызваны чистым невежеством.
She acted not out of malice, but out of ignorance. / Она действовала не со зла, а по невежеству.
We must fight against prejudice and ignorance. / Мы должны бороться против предрассудков и невежества.
boorishness — грубость, невоспитанность, хамство
Описывает невежество, которое проявляется в грубом, некультурном поведении, отсутствии манер. Акцент на социальном аспекте невежества.
His boorishness at the dinner party shocked everyone. / Его невежество (грубость) за ужином шокировало всех.
Interrupting people constantly is a sign of boorishness. / Постоянно перебивать людей — это признак невежества (невоспитанности).
She was tired of his boorishness and lack of consideration for others. / Она устала от его невежества и отсутствия уважения к другим.
illiteracy — неграмотность, безграмотность
Узкое значение, относящееся к неспособности читать и писать. Может также использоваться в переносном смысле для обозначения полного отсутствия знаний в какой-либо области (e.g., ‘computer illiteracy’).
The government launched a program to eliminate illiteracy. / Правительство запустило программу по ликвидации неграмотности (невежества).
In the 19th century, illiteracy was widespread. / В XIX веке невежество (неграмотность) было широко распространено.
His political illiteracy makes him believe any propaganda. / Его политическое невежество заставляет его верить любой пропаганде.
benightedness — невежественность, отсталость, мракобесие
Сильное, часто книжное слово. Описывает состояние глубокого интеллектуального или морального невежества, отсутствия просвещения. Часто имеет негативный оттенок.
The missionaries tried to lead the people out of their benightedness. / Миссионеры пытались вывести людей из их невежества (отсталости).
He was surprised by the cultural benightedness of the local authorities. / Он был удивлен культурным невежеством местных властей.
It is a state of moral benightedness. / Это состояние морального невежества.
crudeness — грубость, примитивность, неотёсанность
Подчёркивает примитивность, грубость и неотесанность, связанные с невежеством. Может относиться как к поведению, так и к идеям или объектам.
The crudeness of his jokes was a reflection of his general ignorance. / Грубость его шуток была отражением его общего невежества.
She was offended by the crudeness of his manners. / Ее оскорбило невежество (грубость) его манер.
There was a certain crudeness in his understanding of art. / В его понимании искусства присутствовало определённое невежество (примитивность).
