Невежество - перевод с русского на английский

ignorance, barbarism, dark

Основные варианты перевода слова «невежество» на английский

- ignorance |ˈɪɡnərəns|  — невежество, незнание, неведение, безграмотность
царило невежество — ignorance was rampant
крайнее невежество — dark ignorance
глубокое невежество — great ignorance
ещё 24 примера свернуть

Смотрите также

грубое невежество — blatant / crass / rank
варварское невежество — heathen darkness
царило суеверие [невежество] — superstition [ignorance] was rampant
сократическая ирония, сократический метод ведения спора — Socratic irony
он продемонстрировал поразительное невежество в этом вопросе — he showed a striking poverty in his knowledge of the problem
скрывать своё настоящее имя [своё происхождение, своё невежество, свой страх] — to conceal one's name [one's origin, one's ignorance, one's fear]
её невежество часто приводит к недоразумениям /часто является причиной недоразумений/ — her lack of knowledge often leads to misunderstandings

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- ignorant |ˈɪɡnərənt|  — невежественный, несведущий, безграмотный, невоспитанный, неотесанный
он признаёт своё невежество в этом вопросе — he is professedly ignorant on the subject
он круглый невежда, его невежество стало притчей во языцех /вошло в поговорку/ — he is ignorant to a proverb

Примеры со словом «невежество»

Его невежество необъяснимо.
His ignorance's fathomless.

Предрассудки подпитываются невежеством.
Prejudice feeds on ignorance.

Простите за невежество, но что означает ОПЕК?
Pardon my ignorance, but what does OPEC stand for?

Простите мое невежество, но как это работает на практике?
Excuse my ignorance, but how does it actually work?

Римскую женщину приучали гордиться своим невежеством как добродетелью.
The Roman matron was taught indeed to vaunt her ignorance as a virtue.

То, что люди называют религией, сейчас ввергает в невежество половину земного шара.
What men call Religion, is now benighting half the earth. (J. Wilson)

Ни одна маска не могла скрыть его невежество. / Его невежество нельзя было скрыть ничем.
No mask could conceal his ignorance.

Его невежество просто поражает.
His ignorance stumps you.

Меня больше всего поражает ее невежество.
What knocks me most is her ignorance.

Он раскрывает нам всю глубину своего невежества.
He discloses to us the whole field of his ignorance.

Его расистские взгляды были порождением его невежества.
His racist attitudes were born out of ignorance.

Одна из опасностей невежества состоит в том, что люди к тому же будут принимать вас за глупца.
One of the pitfalls of ignorance is that people will also assume you're stupid.