Неизбежность
Варианты перевода
inevitability — неизбежность, неотвратимость, предопределённость, неминуемость
Качество чего-либо, что обязательно произойдёт и чего нельзя предотвратить. Самое распространённое и стилистически нейтральное слово.
He finally accepted the inevitability of the situation. / Он наконец смирился с неизбежностью ситуации.
There is a sad sense of inevitability about the team's defeat. / В поражении команды есть печальное чувство неизбежности.
The discussion was about the inevitability of technological progress. / Дискуссия была о неизбежности технического прогресса.
The famous saying goes: 'nothing is certain except death and taxes', highlighting their inevitability. / Известная поговорка гласит: 'нет ничего несомненного, кроме смерти и налогов', подчёркивая их неизбежность.
unavoidability — неизбежность
Этот перевод подчёркивает невозможность избежать (to avoid) чего-либо. Часто используется в более практическом или конкретном контексте, когда речь идёт о решениях, последствиях или событиях, которых нельзя было обойти.
The unavoidability of the decision was clear to everyone. / Неизбежность этого решения была ясна всем.
Due to the storm, the unavoidability of flight cancellations became apparent. / Из-за шторма стала очевидной неизбежность отмены рейсов.
They discussed the unavoidability of budget cuts. / Они обсуждали неизбежность сокращения бюджета.
inescapability — неотвратимость, безысходность, неизбежность
Происходит от слова ‘to escape’ (сбежать, спастись). Акцентирует внимание на том, что от ситуации, судьбы или последствий нельзя укрыться или спастись. Часто несёт более сильный, почти клаустрофобный оттенок.
The central theme of the novel is the inescapability of fate. / Центральная тема романа — неотвратимость (невозможность избежать) судьбы.
He felt the inescapability of his duty. / Он чувствовал неотвратимость своего долга.
There was a grim inescapability to his logic. / В его логике была мрачная неотвратимость.
destiny — судьба, предназначение, рок, предопределение
Это слово имеет более философский и фатальный оттенок. Оно переводится как ‘судьба’ или ‘предназначение’, но в определённых контекстах может использоваться для передачи идеи неотвратимого будущего, предначертанного свыше.
It was his destiny to lead the nation through the war. / Его судьбой (неизбежным предназначением) было провести страну через войну.
The lovers felt that their meeting was destiny. / Влюблённые чувствовали, что их встреча была предначертана судьбой (была неизбежной).
Some people believe that destiny controls our lives. / Некоторые люди верят, что судьба управляет нашей жизнью.
ineluctability — неотвратимость, непреложность, неизбежность
Очень формальное и книжное слово, синоним ‘inevitability’. Происходит от латинского слова, означающего ‘непреодолимый’. Используется в научной, философской или художественной литературе для придания речи весомости и учёности.
The philosopher wrote about the ineluctability of human mortality. / Философ писал о неотвратимости человеческой смертности.
She faced the ineluctability of her choice with courage. / Она смело встретила неизбежность своего выбора.
The ineluctability of consequences is a key concept in his theory. / Неотвратимость последствий — ключевое понятие в его теории.
inevitableness — неизбежность, неотвратимость
Менее употребительный синоним ‘inevitability’. Встречается значительно реже, в основном в более формальной или устаревшей литературе. По значению полностью совпадает с ‘inevitability’, но в современной речи лучше использовать ‘inevitability’.
The sheer inevitableness of the outcome was depressing. / Сама неотвратимость исхода удручала.
He spoke of the inevitableness of change in a calm voice. / Он говорил о неизбежности перемен спокойным голосом.
There was a calm acceptance of the inevitableness of his condition. / Было спокойное принятие неизбежности его состояния.
