Неточность

Варианты перевода

inaccuracy — неточность, ошибка, погрешность, неверность

Основное и наиболее общее слово для обозначения неточности. Означает несоответствие фактам, стандартам или истине. Часто используется, когда речь идет о данных, утверждениях, отчетах.

There are several inaccuracies in his report. / В его отчете есть несколько неточностей.

The article was full of historical inaccuracies. / Статья была полна исторических неточностей.

He complained about the inaccuracy of the translation. / Он пожаловался на неточность перевода.

A slight inaccuracy in the measurement can lead to a big problem. / Небольшая неточность в измерении может привести к большой проблеме.

imprecision — нечеткость, расплывчатость, отсутствие точности

Указывает на недостаток точности и четкости, особенно в измерениях, определениях или формулировках. Подразумевает, что что-то сделано или сказано не с должной степенью детализации.

The main problem with the data is its imprecision. / Основная проблема этих данных — их неточность.

She criticized the imprecision of his language. / Она раскритиковала неточность его формулировок.

Due to the imprecision of the instruments, the results were unreliable. / Из-за неточности инструментов результаты были ненадежными.

inexactitude — погрешность, неверность

Более формальный синоним для ‘inaccuracy’ или ‘imprecision’. Используется в официальной или научной речи для обозначения отсутствия точности.

The witness's testimony contained a number of inexactitudes. / Показания свидетеля содержали ряд неточностей.

He apologized for any factual inexactitude in his book. / Он извинился за любые фактические неточности в своей книге.

Scientific writing must be free from inexactitude. / Научные работы должны быть свободны от неточностей.

mistake — ошибка, оплошность, заблуждение

Самое общее слово для обозначения неправильного действия, суждения или высказывания, сделанного по неосторожности или из-за неверного понимания.

There is a small mistake in your calculations. / В ваших расчетах есть небольшая неточность (ошибка).

The book contains a factual mistake on page 20. / В книге на странице 20 содержится фактическая неточность (ошибка).

Please correct any mistakes you find in the text. / Пожалуйста, исправьте любые неточности (ошибки), которые найдете в тексте.

error — ошибка, погрешность, сбой

Более формальное слово, чем ‘mistake’. Часто используется в техническом, научном или компьютерном контексте для обозначения отклонения от правильного или ожидаемого результата.

The official document contained a glaring error in the date of birth. / В официальном документе содержалась вопиющая неточность (ошибка) в дате рождения.

The margin of error for this poll is plus or minus 3 percent. / Статистическая погрешность (неточность) этого опроса составляет плюс-минус 3 процента.

A minor error in the address caused the letter to be delayed. / Небольшая неточность в адресе привела к задержке письма.

He found an error in the final accounts. / Он нашел неточность (ошибку) в итоговых расчетах.

discrepancy — расхождение, несоответствие, нестыковка

Обозначает расхождение или несоответствие между двумя или более фактами, цифрами или отчетами, которые должны быть одинаковыми. Подразумевает, что где-то есть неточность или ошибка.

There is a discrepancy between the two versions of the story. / Существует расхождение (несоответствие) между двумя версиями этой истории.

The auditors found a discrepancy in the company's financial records. / Аудиторы обнаружили несоответствие (неточность) в финансовых отчетах компании.

Can you explain the discrepancy in the sales figures? / Вы можете объяснить это расхождение (неточность) в данных о продажах?

Police noted a discrepancy in his alibi. / Полиция отметила нестыковку (неточность) в его алиби.

vagueness — неясность, расплывчатость, неопределенность

Означает неясность, расплывчатость, неопределенность в формулировках или идеях. Это вид неточности, связанный с недостатком конкретики, а не с фактической ошибкой.

The vagueness of the instructions led to confusion. / Нечеткость (неточность) инструкций привела к путанице.

I was frustrated by the vagueness of his answer. / Меня расстроила расплывчатость (неточность) его ответа.

To avoid vagueness, use specific examples in your essay. / Чтобы избежать неточности (неопределенности), используйте в своем эссе конкретные примеры.

looseness — вольность, небрежность, нестрогость

В контексте языка или интерпретации означает отсутствие строгости, вольность. Это может быть ‘неточность’ перевода или формулировки, когда смысл передан не буквально, а приблизительно.

There is a certain looseness in his translation of the poem. / В его переводе стихотворения есть определенная вольность (неточность).

The looseness of his writing style makes his arguments hard to follow. / Небрежность (неточность) его стиля письма затрудняет понимание его аргументов.

Some critics complained about the looseness of the film's historical details. / Некоторые критики жаловались на неточность исторических деталей в фильме.

inexactness — отсутствие точности, погрешность

Прямой синоним ‘inaccuracy’ и ‘imprecision’. Означает отсутствие точности, правильности или соответствия деталям.

The inexactness of early maps is understandable. / Неточность ранних карт вполне понятна.

He was known for the inexactness of his statements. / Он был известен неточностью своих утверждений.

The slight inexactness of the measurement did not affect the final result. / Небольшая неточность измерения не повлияла на конечный результат.

Memory is prone to inexactness over time. / Со временем память склонна к неточностям.

Сообщить об ошибке или дополнить