Нещадно
Варианты перевода
mercilessly — нещадно, безжалостно, беспощадно
Безжалостно, без сострадания или пощады. Часто используется для описания жестокого обращения или суровой критики.
The army mercilessly crushed the rebellion. / Армия нещадно подавила восстание.
The critics mercilessly attacked his new film. / Критики нещадно разгромили его новый фильм.
He was mercilessly teased at school for his accent. / В школе его нещадно дразнили за акцент.
unsparingly — безжалостно, не скупясь, щедро
Не щадя, не скупясь. Часто используется, когда речь идет о критике, правде или использовании ресурсов без ограничений.
She criticized her own work unsparingly. / Она нещадно (не скупясь на критику) критиковала собственную работу.
The author is unsparingly honest about his mistakes. / Автор нещадно честен в отношении своих ошибок.
He used his wealth unsparingly to help the poor. / Он нещадно (щедро) тратил свое состояние, чтобы помочь бедным.
relentlessly — неустанно, непреклонно, безостановочно
Неустанно, непрерывно, без ослабления. Идеально подходит для описания сил природы, постоянного давления или преследования.
The sun beat down relentlessly all day. / Солнце нещадно палило весь день.
She worked relentlessly to finish the project on time. / Она нещадно (неустанно) трудилась, чтобы закончить проект вовремя.
The detective relentlessly pursued the suspect. / Детектив нещадно (неотступно) преследовал подозреваемого.
The team pressed forward relentlessly, despite the bad weather. / Команда нещадно (неуклонно) продвигалась вперед, несмотря на плохую погоду.
ruthlessly — беспощадно, безжалостно, жестоко
Беспощадно, не обращая внимания на боль или страдания других. Часто подразумевает целенаправленное и холодное стремление к цели (в бизнесе, политике).
The dictator ruthlessly eliminated all his opponents. / Диктатор нещадно устранил всех своих оппонентов.
He ruthlessly pursued his ambition to become CEO. / Он нещадно (безжалостно) шёл к своей цели стать генеральным директором.
The corporation ruthlessly exploited its workers. / Корпорация нещадно эксплуатировала своих работников.
brutally — жестоко, зверски, грубо
Жестоко, зверски, с применением грубой силы. Может также использоваться в переносном смысле для описания предельной, неприятной честности (‘brutally honest’).
The prisoner was brutally beaten by the guards. / Заключенного нещадно (зверски) избили охранники.
The landscape was brutally altered by the new factory. / Ландшафт был нещадно (грубо) изменен новым заводом.
To be brutally honest, your plan will not work. / Если быть нещадно (предельно) честным, твой план не сработает.
savagely — свирепо, дико, зверски
Свирепо, дико, с первобытной жестокостью. Подразумевает яростную и часто неконтролируемую атаку или критику.
The dog savagely attacked the intruder. / Собака нещадно (свирепо) набросилась на незваного гостя.
He was savagely murdered. / Он был нещадно (зверски) убит.
The media savagely criticized the politician's decision. / СМИ нещадно (свирепо) раскритиковали решение политика.
without pity — без жалости, без сострадания, беспощадно
Буквально ‘без жалости’. Прямой и понятный способ выразить отсутствие сострадания к чужим страданиям.
They carried out their orders without pity. / Они выполняли свои приказы нещадно (без жалости).
The storm lashed the coast without pity for hours. / Шторм часами нещадно (безжалостно) терзал побережье.
He looked at his defeated rival without pity. / Он смотрел на своего поверженного соперника нещадно (без всякой жалости).
