Нещадно

Варианты перевода

mercilessly — нещадно, безжалостно, беспощадно

Безжалостно, без сострадания или пощады. Часто используется для описания жестокого обращения или суровой критики.

The army mercilessly crushed the rebellion. / Армия нещадно подавила восстание.

The critics mercilessly attacked his new film. / Критики нещадно разгромили его новый фильм.

He was mercilessly teased at school for his accent. / В школе его нещадно дразнили за акцент.

unsparingly — безжалостно, не скупясь, щедро

Не щадя, не скупясь. Часто используется, когда речь идет о критике, правде или использовании ресурсов без ограничений.

She criticized her own work unsparingly. / Она нещадно (не скупясь на критику) критиковала собственную работу.

The author is unsparingly honest about his mistakes. / Автор нещадно честен в отношении своих ошибок.

He used his wealth unsparingly to help the poor. / Он нещадно (щедро) тратил свое состояние, чтобы помочь бедным.

relentlessly — неустанно, непреклонно, безостановочно

Неустанно, непрерывно, без ослабления. Идеально подходит для описания сил природы, постоянного давления или преследования.

The sun beat down relentlessly all day. / Солнце нещадно палило весь день.

She worked relentlessly to finish the project on time. / Она нещадно (неустанно) трудилась, чтобы закончить проект вовремя.

The detective relentlessly pursued the suspect. / Детектив нещадно (неотступно) преследовал подозреваемого.

The team pressed forward relentlessly, despite the bad weather. / Команда нещадно (неуклонно) продвигалась вперед, несмотря на плохую погоду.

ruthlessly — беспощадно, безжалостно, жестоко

Беспощадно, не обращая внимания на боль или страдания других. Часто подразумевает целенаправленное и холодное стремление к цели (в бизнесе, политике).

The dictator ruthlessly eliminated all his opponents. / Диктатор нещадно устранил всех своих оппонентов.

He ruthlessly pursued his ambition to become CEO. / Он нещадно (безжалостно) шёл к своей цели стать генеральным директором.

The corporation ruthlessly exploited its workers. / Корпорация нещадно эксплуатировала своих работников.

brutally — жестоко, зверски, грубо

Жестоко, зверски, с применением грубой силы. Может также использоваться в переносном смысле для описания предельной, неприятной честности (‘brutally honest’).

The prisoner was brutally beaten by the guards. / Заключенного нещадно (зверски) избили охранники.

The landscape was brutally altered by the new factory. / Ландшафт был нещадно (грубо) изменен новым заводом.

To be brutally honest, your plan will not work. / Если быть нещадно (предельно) честным, твой план не сработает.

savagely — свирепо, дико, зверски

Свирепо, дико, с первобытной жестокостью. Подразумевает яростную и часто неконтролируемую атаку или критику.

The dog savagely attacked the intruder. / Собака нещадно (свирепо) набросилась на незваного гостя.

He was savagely murdered. / Он был нещадно (зверски) убит.

The media savagely criticized the politician's decision. / СМИ нещадно (свирепо) раскритиковали решение политика.

without pity — без жалости, без сострадания, беспощадно

Буквально ‘без жалости’. Прямой и понятный способ выразить отсутствие сострадания к чужим страданиям.

They carried out their orders without pity. / Они выполняли свои приказы нещадно (без жалости).

The storm lashed the coast without pity for hours. / Шторм часами нещадно (безжалостно) терзал побережье.

He looked at his defeated rival without pity. / Он смотрел на своего поверженного соперника нещадно (без всякой жалости).

Сообщить об ошибке или дополнить