Обижать

Варианты перевода

offend — обижать, оскорбить, задеть, уязвить

Основное и самое общее значение. Вызвать у кого-либо чувство обиды, досады или возмущения, часто непреднамеренно. Употребляется в широком спектре ситуаций.

I'm sorry, I didn't mean to offend you. / Извините, я не хотел вас обидеть.

His comments about her work offended her deeply. / Его замечания о её работе глубоко её обидели.

Some people are very easy to offend. / Некоторых людей очень легко обидеть.

hurt — ранить, причинить боль, задеть

Эмоционально ранить, причинить душевную боль. Подчеркивает именно эмоциональные переживания и страдания человека.

It hurt me that you didn't even call. / Меня обидело (ранило), что ты даже не позвонил.

She was deeply hurt by his insensitive words. / Её глубоко обидели (ранили) его бесчувственные слова.

Why would you say something just to hurt her feelings? / Зачем ты говоришь что-то, просто чтобы обидеть её (ранить её чувства)?

insult — оскорбить, нанести оскорбление

Обидеть кого-либо намеренно, сказав или сделав что-то грубое или крайне неуважительное. Обычно это прямое и открытое оскорбление.

He insulted her intelligence by explaining the obvious. / Он обидел (оскорбил) её ум, объясняя очевидные вещи.

You insulted my entire family with that remark! / Этим замечанием ты оскорбил (обидел) всю мою семью!

Don't insult the people who are trying to help you. / Не обижай (оскорбляй) людей, которые пытаются тебе помочь.

wrong — поступить несправедливо, причинить зло, навредить

Поступить с кем-либо несправедливо, причинить вред или ущерб. Часто используется в более формальном или юридическом контексте, подчеркивая несправедливость действия.

He felt he had been wronged by his employer. / Он чувствовал, что его работодатель поступил с ним несправедливо (обидел его).

She wronged him by spreading false rumors. / Она обидела его, распространяя ложные слухи.

You have wronged me and my family for the last time. / Ты обижаешь меня и мою семью в последний раз.

slight — пренебречь, оставить без внимания, уязвить

Проявить к кому-либо неуважение или пренебрежение, часто игнорируя или делая вид, что не замечаешь. Показывает недостаток должного внимания или уважения.

She felt slighted when she wasn't invited to the party. / Она почувствовала себя обиженной (уязвлённой), когда её не пригласили на вечеринку.

He slighted her by not acknowledging her contribution. / Он обидел (пренебрёг) её, не признав её вклад.

To be slighted by one's colleagues is a painful experience. / Быть обиженным (проигнорированным) коллегами — это болезненный опыт.

aggrieve — ущемлять, огорчать, оскорблять

Формальное или литературное слово. Обижать, ущемлять чьи-либо права, причинять горе или страдания, особенно через несправедливое обращение.

The workers felt aggrieved by the new company policy. / Рабочие чувствовали себя обиженными (ущемлёнными) новой политикой компании.

She was aggrieved by the unfair decision. / Она была огорчена (обижена) несправедливым решением.

He wrote a letter to the editor to express his aggrieved feelings. / Он написал письмо редактору, чтобы выразить свои чувства обиды.

Сообщить об ошибке или дополнить