Обладание
Варианты перевода
possession — обладание, владение, имущество, нахождение в распоряжении
Основное и наиболее общее значение. Обозначает факт физического контроля или владения чем-либо, не всегда подразумевая законное право собственности. Часто используется как в юридическом контексте, так и в повседневной речи.
He was found in possession of a stolen vehicle. / Он был задержан за обладание угнанным автомобилем.
The family lost all their possessions in the fire. / Семья потеряла всё своё имущество (всё, чем обладала) в огне.
Possession is nine-tenths of the law. / Фактическое владение — это девять десятых права (поговорка).
She came into possession of a great fortune. / Она вступила в обладание огромным состоянием.
ownership — собственность, право собственности, владение
Понятие, близкое к ‘possession’, но подчеркивающее законное, юридически признанное право на что-либо. Означает, что вы являетесь полноправным собственником.
The documents prove his ownership of the land. / Документы доказывают его право собственности на землю.
Ownership of the company was transferred to his son. / Право обладания компанией было передано его сыну.
There is a dispute over the ownership of the painting. / Идет спор о принадлежности этой картины.
Home ownership is the dream of many young families. / Обладание собственным домом — мечта многих молодых семей.
holding — владение, активы, доля (в компании)
Часто используется в финансовом или деловом контексте для обозначения обладания акциями, ценными бумагами или другими активами. Также может означать владение землей (land holding).
His main holding is a large number of shares in a tech company. / Его главный актив — это обладание большим количеством акций технологической компании.
The company disclosed its holdings in its annual report. / Компания раскрыла информацию о своих активах (о том, чем она обладает) в годовом отчете.
The family has a significant land holding in the countryside. / Семья обладает значительным земельным участком в сельской местности.
command — владение (навыком), знание, самообладание, управление
Используется для описания обладания навыком, знанием или качеством на высоком уровне. Подразумевает уверенное владение и контроль, особенно в отношении языков, фактов или эмоций.
She has an excellent command of the English language. / Она превосходно владеет (обладает знанием) английским языком.
A good leader must have command of the facts. / Хороший лидер должен обладать всей полнотой информации (владеть фактами).
He lost command of his emotions and started shouting. / Он потерял обладание собой (самообладание) и начал кричать.
mastery — мастерство, совершенное владение, искусное владение
Обозначает высшую степень обладания каким-либо навыком, искусством или предметом. Подразумевает полное, глубокое понимание и совершенное владение.
His mastery of the violin is breathtaking. / Его обладание скрипкой (мастерство игры на скрипке) захватывает дух.
It takes years to achieve mastery in chess. / Требуются годы, чтобы достичь мастерства (одержать полную победу в освоении) в шахматах.
She showed complete mastery over her feelings. / Она продемонстрировала полное обладание своими чувствами.
The book demonstrates the author's mastery of the subject. / Книга демонстрирует, что автор в совершенстве обладает темой.
tenure — срок полномочий, пребывание в должности, владение (на определённых условиях)
Специфический термин, обозначающий обладание должностью, постом или недвижимостью на определённых условиях и в течение определённого времени. Часто используется в академической, политической и юридической сферах.
During his tenure as president, the economy grew. / Во время его обладания постом президента экономика росла.
The professor was granted tenure at the university. / Профессору было предоставлено постоянное место (пожизненное обладание должностью) в университете.
Land tenure systems define how property rights to land are allocated. / Системы обладания землей (землевладения) определяют, как распределяются права собственности на землю.
