Оруженосец
Варианты перевода
squire — оруженосец, паж, молодой дворянин
В Средневековье — молодой дворянин, состоявший на службе у рыцаря, носивший его оружие и доспехи, и готовившийся стать рыцарем.
The young squire polished the knight's armor until it shone. / Молодой оруженосец начистил доспехи рыцаря до блеска.
Every knight began his training as a squire, learning the code of chivalry. / Каждый рыцарь начинал свое обучение как оруженосец, изучая кодекс чести.
In the midst of the battle, the squire bravely brought the knight a new shield. / В разгар битвы оруженосец смело принес рыцарю новый щит.
He served as a squire to a famous lord for seven years. / Он семь лет служил оруженосцем у знаменитого лорда.
armiger — гербоносец, дворянин, имеющий герб
Более формальный и редкий термин латинского происхождения, буквально означающий ‘носящий оружие’. В геральдике так называют человека, имеющего право на герб. В историческом контексте может использоваться как синоним ‘squire’.
The family was ancient, and every male heir was an armiger by birthright. / Семья была древней, и каждый наследник мужского пола был оруженосцем (гербоносцем) по праву рождения.
The king granted the brave soldier the title of armiger. / Король пожаловал храброму солдату звание оруженосца (дворянина с правом на герб).
An armiger was not yet a knight, but he was entitled to bear arms. / Оруженосец еще не был рыцарем, но имел право носить оружие.
esquire — сквайр, помещик
Исторически — синоним ‘squire’. Однако в современном английском языке это слово почти утратило свое первоначальное значение. Сегодня ‘Esquire’ (или сокр. Esq.) в США — это формальный титул, добавляемый после имени юриста. В Великобритании — вежливое обращение к мужчине. Как ‘оруженосец’ используется только в архаичном или историческом контексте.
In medieval times, an esquire would attend to a knight's needs. / В средневековье эсквайр (оруженосец) прислуживал рыцарю.
The letter was addressed to 'Jonathan Smith, Esquire'. / Письмо было адресовано 'Джонатану Смиту, эсквайру' (т.е. юристу).
He was the son of a country esquire and was expected to inherit the estate. / Он был сыном деревенского эсквайра (помещика) и должен был унаследовать поместье.
armor-bearer — носитель доспехов, щитоносец
Человек, носящий доспехи и оружие воина, обычно рыцаря или другого знатного бойца.
David served as King Saul's armor-bearer. / Давид служил оруженосцем у царя Саула.
The king's loyal armor-bearer stood by his side throughout the war. / Верный оруженосец короля стоял рядом с ним на протяжении всей войны.
The armor-bearer was responsible for maintaining his master's chainmail and helmet. / Оруженосец отвечал за поддержание в порядке кольчуги и шлема своего господина.
armour-bearer — носитель доспехов, щитоносец
Британский вариант написания (British English) слова ‘armor-bearer’. Значение абсолютно идентично: человек, который носит доспехи и оружие для воина или лидера.
The fallen knight called for his armour-bearer. / Павший рыцарь позвал своего оруженосца.
In many ancient cultures, the role of the armour-bearer was one of great trust. / Во многих древних культурах роль оруженосца была очень почетной и требовала большого доверия.
The tapestry depicted a great hero followed by his armour-bearer. / На гобелене был изображен великий герой, за которым следовал его оруженосец.
weapon-bearer — носитель оружия
Буквальный и более общий термин, который можно перевести как ‘носитель оружия’. Описывает функцию человека, но не обязательно его социальный статус, в отличие от ‘squire’.
The chieftain was always accompanied by his personal weapon-bearer. / Вождя всегда сопровождал его личный оруженосец.
The role of a weapon-bearer was crucial in ensuring a warrior was always ready for combat. / Роль оруженосца была критически важна для того, чтобы воин всегда был готов к бою.
In the video game, my character has a loyal weapon-bearer who carries extra swords and arrows. / В видеоигре у моего персонажа есть верный оруженосец, который носит запасные мечи и стрелы.
shield-bearer — щитоносец
Более узкий термин, обозначающий того, кто несёт щит для воина. Это одна из ключевых обязанностей оруженосца, поэтому слово может использоваться как его синоним в определенном контексте.
The Roman legionary was often supported by a shield-bearer in certain formations. / Римскому легионеру в определенных построениях часто помогал щитоносец.
The shield-bearer's main task was to protect his master from enemy arrows. / Главной задачей щитоносца была защита своего господина от вражеских стрел.
Ancient Greek hoplites sometimes had a shield-bearer, especially if they were wealthy. / У древнегреческих гоплитов иногда были щитоносцы, особенно если они были богаты.
sword-bearer — меченосец
Специфический термин, обозначающий человека, который носит меч для монарха, аристократа или другого важного лица, часто в качестве церемониальной должности.
The sword-bearer walked ahead of the queen during the coronation ceremony. / Меченосец шел впереди королевы во время церемонии коронации.
He was appointed the official sword-bearer of the city. / Он был назначен официальным меченосцем города.
The position of a royal sword-bearer is a great honour passed down through generations. / Должность королевского меченосца — это великая честь, передаваемая из поколения в поколение.
