Отодвинуться

Варианты перевода

move away — отодвинуться, отойти, отстраниться, уйти подальше

Самый общий и нейтральный перевод. Означает переместиться на расстояние от кого-либо или чего-либо, уйти подальше.

He saw his ex-girlfriend and quickly moved away. / Он увидел свою бывшую девушку и быстро отодвинулся.

Could you move away from the painting, please? You are blocking the view. / Не могли бы вы отодвинуться от картины, пожалуйста? Вы загораживаете вид.

The cat moved away when I tried to pet it. / Кошка отодвинулась, когда я попытался ее погладить.

move aside — подвинуться, посторониться, уступить дорогу

Означает отодвинуться в сторону, чтобы освободить место или не мешать кому-то пройти.

He kindly moved aside to let me pass. / Он любезно отодвинулся в сторону, чтобы дать мне пройти.

We had to move aside to make way for the wheelchair. / Нам пришлось отодвинуться, чтобы уступить дорогу инвалидной коляске.

Please move aside, you're standing in the doorway. / Пожалуйста, отодвиньтесь, вы стоите в дверном проеме.

step back — отступить, отшагнуть, попятиться

Буквально ‘сделать шаг назад’. Используется, когда кто-то отступает назад, часто чтобы лучше что-то рассмотреть, соблюсти дистанцию или избежать опасности.

To see the whole sculpture, you need to step back. / Чтобы увидеть всю скульптуру, нужно отодвинуться (отступить) назад.

The firefighter yelled, 'Step back from the fire!' / Пожарный закричал: «Отодвиньтесь (отойдите) от огня!»

When the bus approached, everyone on the platform stepped back. / Когда автобус приблизился, все на платформе отодвинулись (отступили) назад.

step aside — отойти в сторону, посторониться

Похоже на ‘move aside’, но подразумевает движение в сторону именно шагом. Часто используется в значении ‘уступить дорогу’ или ‘посторониться’.

Could you please step aside so I can get through? / Не могли бы вы, пожалуйста, отодвинуться в сторону, чтобы я мог пройти?

She stepped aside as the cyclists raced past. / Она отодвинулась в сторону, когда мимо проносились велосипедисты.

The guard stepped aside to let the residents enter. / Охранник отодвинулся в сторону, чтобы впустить жильцов.

draw back — отпрянуть, отшатнуться, отдернуться

Отодвинуться или отпрянуть, часто из-за удивления, страха или отвращения. Подразумевает резкое, инстинктивное движение назад.

She drew back in horror when she saw the snake. / Она в ужасе отпрянула (отодвинулась), когда увидела змею.

He drew back from the edge of the cliff, suddenly feeling dizzy. / Он отодвинулся от края обрыва, внезапно почувствовав головокружение.

I drew back from the hot oven just in time. / Я вовремя отодвинулся от горячей духовки.

stand back — держаться подальше, не подходить

Обычно используется как команда или настоятельная просьба держаться на расстоянии, особенно в опасной или требующей пространства ситуации.

Stand back! The floor is wet. / Отодвиньтесь! Пол мокрый.

The police ordered the crowd to stand back. / Полиция приказала толпе отодвинуться.

Stand back from the doors, please. / Отодвиньтесь от дверей, пожалуйста.

pull back — отступить, отстраниться, попятиться

Отодвинуться или отступить, часто от чего-то опасного или неприятного. Может подразумевать более медленное и обдуманное движение назад, чем ‘draw back’.

He pulled back from the open flame. / Он отодвинулся от открытого огня.

She instinctively pulled back her hand from the hot surface. / Она инстинктивно отдернула (отодвинула) руку от горячей поверхности.

Sensing danger, the explorer pulled back into the shadows. / Почувствовав опасность, исследователь отодвинулся в тень.

back away — пятиться, отступать

Отступать, пятиться назад, обычно медленно и осторожно, часто из-за страха, неуверенности или нежелания вступать в конфликт.

Seeing the aggressive dog, he slowly backed away. / Увидев агрессивную собаку, он медленно попятился (отодвинулся) назад.

When the man started shouting, I just backed away and left. / Когда мужчина начал кричать, я просто отодвинулся и ушел.

Back away from the vehicle! / Отодвиньтесь от машины!

shift — подвинуться, сместиться, сдвинуться

Немного изменить положение своего тела, слегка подвинуться.

Could you shift a little to the right? I can't see. / Можешь немного отодвинуться (сместиться) вправо? Мне не видно.

He shifted away from her on the bench. / Он отодвинулся от нее на скамейке.

The crowd shifted to let the ambulance pass. / Толпа передвинулась (расступилась), чтобы пропустить скорую помощь.

scoot over — подвинься, посторонись, дай место

Очень неформальный, разговорный вариант. Означает подвинуться на сиденье (скамейке, диване), чтобы освободить место для кого-то другого.

Scoot over, I want to sit down too. / Подвинься (отодвинься), я тоже хочу сесть.

Can you scoot over a bit? You're taking up the whole sofa. / Можешь немного подвинуться? Ты занял весь диван.

She patted the empty space beside her and said, 'Scoot over!' / Она похлопала по пустому месту рядом с собой и сказала: «Двигайся!»

move over — подвинуться, освободить место

Более нейтральный и распространенный аналог ‘scoot over’. Означает подвинуться, чтобы освободить место, обычно на сиденье.

Could you move over, please? There's not enough room. / Не могли бы вы подвинуться, пожалуйста? Здесь не хватает места.

Move over and let your brother sit down. / Подвинься (отодвинься) и дай сесть своему брату.

He moved over on the bench to make space for me. / Он подвинулся на скамейке, чтобы освободить для меня место.

Сообщить об ошибке или дополнить