Отражение
Варианты перевода
reflection — отражение, отблеск, зеркальное изображение
Прямое значение: физическое отражение света, звука или тепла от поверхности. Также используется для обозначения образа, видимого в зеркале или на гладкой поверхности.
She looked at her reflection in the mirror. / Она посмотрела на своё отражение в зеркале.
The reflection of the mountains in the lake was beautiful. / Отражение гор в озере было прекрасным.
The principle of light reflection is a key topic in physics. / Принцип отражения света — ключевая тема в физике.
image — образ, изображение, отражение
Используется для описания видимого отражения, особенно когда речь идет о картинке или визуальном образе, видимом в зеркале, воде или на другой отражающей поверхности.
He saw his own worried image in the polished surface of the table. / Он увидел своё обеспокоенное отражение (свой образ) на полированной поверхности стола.
The water was so still that it created a perfect image of the sky. / Вода была такой неподвижной, что создавала идеальное отражение неба.
The camera captures the image formed by the lens. / Камера запечатлевает изображение (отражение), сформированное линзой.
reverberation — реверберация, отзвук, эхо, гул
Отражение звука; длительное звучание, вызванное многократными отражениями звуковых волн от поверхностей. Похоже на ‘эхо’, но описывает скорее гул, а не чёткий повтор.
The reverberation in the empty hall made his voice sound louder. / Отражение звука (реверберация) в пустом зале делало его голос громче.
We could hear the reverberation of the thunder for several seconds. / Мы несколько секунд слышали раскаты (отражение) грома.
Cathedrals are known for their long sound reverberation. / Соборы известны своим долгим отражением звука.
echo — эхо, отзвук, отголосок
Чётко различимое отражение звуковой волны, которое приходит к слушателю с задержкой после прямого звука.
His shout produced an echo from the opposite side of the canyon. / Его крик создал отражение (эхо) от противоположной стороны каньона.
Can you hear the echo of my voice? / Ты слышишь отражение (эхо) моего голоса?
The sound engineer added an echo effect to the recording. / Звукорежиссер добавил в запись эффект отражения (эхо).
contemplation — размышление, созерцание, раздумье
Переносное значение: глубокое размышление, раздумье. Процесс обдумывания чего-либо. Синоним ‘reflection’ в значении ‘размышление’.
His work is a contemplation on the meaning of life. / Его работа — это отражение (размышление) о смысле жизни.
She was lost in contemplation of the beautiful scenery. / Она погрузилась в созерцание (размышление) прекрасного пейзажа.
After a long period of contemplation, he made a decision. / После долгого периода раздумий (размышлений) он принял решение.
manifestation — проявление, воплощение, выражение
Проявление или воплощение чего-либо (например, чувства, качества). Отражение как признак или внешнее выражение внутренней сущности.
His rude behavior was a manifestation of his insecurity. / Его грубое поведение было отражением (проявлением) его неуверенности в себе.
The novel is a manifestation of the author's political views. / Роман является отражением (проявлением) политических взглядов автора.
This festival is a joyful manifestation of our local culture. / Этот фестиваль — радостное отражение (проявление) нашей местной культуры.
expression — выражение, проявление
Выражение, отражение чувств, идей или качеств через внешний вид, действия или творчество.
Art is often an expression of the artist's inner world. / Искусство часто является отражением (выражением) внутреннего мира художника.
The design of the building is a clear expression of modernist ideas. / Дизайн здания — это ясное отражение (выражение) модернистских идей.
Her smile was an expression of pure happiness. / Её улыбка была отражением (выражением) чистого счастья.
reflexion — отражение, размышление, рефлексия
Устаревшее или британское написание слова ‘reflection’. Имеет те же значения: как физическое отражение, так и умственное размышление.
Upon reflexion, I realized I had made a mistake. / Поразмыслив (по отражении), я понял, что совершил ошибку.
The book is a series of reflexions on modern society. / Книга представляет собой серию размышлений (отражений) о современном обществе.
The bright reflexion from the water dazzled him. / Яркое отражение от воды ослепило его.
rebound — отскок, рикошет
Физическое отражение объекта после удара о поверхность; отскок.
The ball's rebound from the wall was unexpectedly fast. / Отражение (отскок) мяча от стены было неожиданно быстрым.
He caught the basketball on the rebound. / Он поймал баскетбольный мяч на отскоке (после отражения от щита).
The bullet ricocheted with a high-pitched sound on rebound from the metal plate. / Пуля срикошетила с высоким звуком при отражении от металлической пластины.
repercussion — последствие, отголосок, косвенный результат
Часто используется во множественном числе (repercussions). Означает непреднамеренное, косвенное последствие или отдалённое отражение какого-либо события. Имеет негативный оттенок.
The company's decision had serious repercussions for the local economy. / Решение компании имело серьёзные отражения (последствия) для местной экономики.
They did not consider the potential repercussions of their actions. / Они не учли возможные отражения (последствия) своих действий.
The war had repercussions all over the world. / Война имела свои отражения (отголоски) по всему миру.
