Погребение

Варианты перевода

burial — погребение, захоронение, похороны

Наиболее общее и употребительное слово, обозначающее процесс захоронения тела в земле. Является самым прямым и нейтральным переводом.

The family arranged for a private burial. / Семья организовала частное погребение.

He requested a simple burial without any ceremony. / Он попросил о простом погребении без всяких церемоний.

The burial took place at dawn in the local cemetery. / Погребение состоялось на рассвете на местном кладбище.

A traditional burial is common in this region. / Традиционное погребение является обычным для этого региона.

interment — захоронение, предание земле

Формальный или официальный синоним слова ‘burial’. Часто используется в юридических, официальных документах или в более возвышенной речи.

The date of interment has not yet been set. / Дата погребения еще не назначена.

The interment will follow the church service. / Погребение последует за церковной службой.

A permit for interment is required by law. / По закону требуется разрешение на погребение.

funeral — похороны, траурная церемония

Важно: это слово обозначает всю церемонию прощания (похороны), котоая включает в себя службу и само погребение, но не является прямым синонимом акта погребения. В русском языке этому слову чаще соответствует ‘похороны’.

Many people attended the funeral. / Многие люди пришли на похороны.

The burial will take place after the funeral service. / Погребение состоится после панихиды (похоронной службы).

He gave a moving speech at his grandfather's funeral. / Он произнес трогательную речь на похоронах своего дедушки.

entombment — погребение в склепе, захоронение в гробнице

Обозначает процесс погребения тела в гробнице, склепе или мавзолее, то есть не в земле.

The pharaoh's entombment was a grand ceremony. / Погребение фараона было грандиозной церемонией.

The entombment took place in the family mausoleum. / Погребение состоялось в семейном мавзолее.

Archaeologists study the ancient rituals of entombment. / Археологи изучают древние ритуалы погребения в гробницах.

sepulture — погребение, захоронение, могила

Книжное, устаревшее или поэтическое слово для обозначения погребения или могилы. В современной речи практически не используется.

The rites of sepulture were duly observed. / Обряды погребения были должным образом соблюдены.

He found his final sepulture in his native land. / Он нашел свое последнее пристанище (погребение) на родной земле.

The ancient hero was denied sepulture by the tyrant. / Тиран отказал древнему герою в погребении.

inhumation — ингумация, захоронение в земле

Научный или технический термин, используемый в археологии и антропологии для обозначения захоронения тела в земле (в противовес кремации).

The excavation revealed evidence of early inhumation practices. / Раскопки выявили свидетельства ранних практик ингумации.

The study compares cremation and inhumation in different cultures. / Исследование сравнивает кремацию и ингумацию в различных культурах.

The inhumation site dates back to the Iron Age. / Место погребения (ингумации) относится к Железному веку.

committal — предание земле

Обозначает заключительную часть похоронной церемонии, когда тело предается земле (или огню). Соответствует русскому ‘предание земле’.

The committal service at the graveside was very brief. / Церемония предания земле у могилы была очень короткой.

The priest read the final words of committal. / Священник зачитал последние слова молитвы на погребение.

Only close family members were present for the committal. / На предании земле присутствовали только близкие члены семьи.

Сообщить об ошибке или дополнить