Подавленно

Варианты перевода

depressed — подавленно, удрученный, в депрессии, угнетенный

Очень сильное чувство грусти, безнадежности и отсутствия энергии. Может использоваться как в разговорной речи для описания плохого настроения, так и для обозначения клинической депрессии.

She's been feeling very depressed since she lost her job. / Она чувствует себя очень подавленно с тех пор, как потеряла работу.

He seemed depressed and withdrawn. / Он выглядел подавленным и замкнутым.

The news left me feeling deeply depressed. / Эти новости повергли меня в глубоко подавленное состояние.

dejected — удрученный, унылый, павший духом

Унылый, грустный и разочарованный, обычно из-за какой-то неудачи или несбывшихся ожиданий.

The team was dejected after losing the final match. / Команда была подавлена (огорчена) после проигрыша в финальном матче.

She looked dejected when she heard the news. / Она выглядела удрученной (очень грустной), когда услышала новости.

He sat in the corner, looking dejected and alone. / Он сидел в углу, выглядя подавленным и одиноким.

downcast — понурый, удрученный, печальный

Понурый, удрученный. Часто описывает не только внутреннее состояние, но и внешний вид человека — опущенные глаза, поникшая голова.

He was downcast after failing his exam. / Он был подавлен после того, как провалил экзамен.

She had a downcast expression on her face. / У нее было подавленное выражение лица.

With a downcast look, he admitted his mistake. / С подавленным видом он признал свою ошибку.

subdued — сдержанный, тихий, угнетенный

Тихий, сдержанный и невеселый. Подразумевает, что человек менее энергичен и разговорчив, чем обычно, часто из-за пережитого потрясения или разочарования.

The children were unusually subdued. / Дети были необычно тихими и подавленными.

He seemed very subdued after the meeting. / Он казался очень подавленным (сдержанным) после встречи.

The atmosphere in the room was subdued. / Атмосфера в комнате была подавленной.

She was in a subdued mood and didn't want to talk. / Она была в подавленном настроении и не хотела разговаривать.

crestfallen — павший духом, удрученный, унылый

Упавший духом, разочарованный, особенно после неудачи, которая задела гордость или уверенность в себе.

He looked completely crestfallen when he was told he didn't get the part. / Он выглядел совершенно подавленным, когда ему сказали, что он не получил роль.

The crestfallen players left the field. / Подавленные игроки покинули поле.

She was crestfallen at the referee's decision. / Она была подавлена решением судьи.

glum — угрюмый, мрачный, хмурый

Мрачный, угрюмый, в плохом настроении. Часто используется в неформальной речи.

Why are you so glum today? / Почему ты сегодня такой подавленный (мрачный)?

The players sat with glum faces in the dressing room. / Игроки сидели с подавленными (угрюмыми) лицами в раздевалке.

He looked glum and refused to talk about it. / Он выглядел подавленным и отказывался говорить об этом.

low-spirited — в плохом настроении, подавленный, унылый

В плохом, подавленном настроении; без энтузиазма и бодрости духа.

I've been feeling low-spirited all week. / Я всю неделю чувствую себя подавленно.

Rainy weather always makes me feel low-spirited. / Дождливая погода всегда нагоняет на меня подавленное настроение.

She was too low-spirited to join the party. / Она была в слишком подавленном настроении, чтобы пойти на вечеринку.

in low spirits — в подавленном настроении, не в духе, павший духом

Устойчивое выражение, означающее ‘быть в подавленном настроении’.

He has been in low spirits since his friend moved away. / Он в подавленном настроении с тех пор, как его друг уехал.

She sounded like she was in low spirits. / По голосу было слышно, что она в подавленном настроении.

It's normal to be in low spirits after such a disappointment. / Это нормально быть в подавленном состоянии после такого разочарования.

despondent — отчаявшийся, унылый, павший духом

Унылый, отчаявшийся. Описывает состояние глубокой подавленности, вызванное потерей надежды или мужества.

She became despondent when her business failed. / Она впала в отчаяние (стала подавленной), когда ее бизнес прогорел.

He was despondent over the loss of his job. / Он был подавлен из-за потери работы.

There are times when it is hard not to feel despondent. / Бывают моменты, когда трудно не чувствовать себя подавленным.

disheartened — обескураженный, упавший духом, разочарованный

Упавший духом, обескураженный. Человек теряет уверенность в успехе или желание продолжать что-либо делать.

Don't get disheartened, you'll succeed next time. / Не падай духом (не будь подавленным), в следующий раз у тебя получится.

After so many rejections, she felt completely disheartened. / После стольких отказов она чувствовала себя совершенно подавленной.

The team was disheartened by the early goal from the opposition. / Команда была подавлена быстрым голом противника.

morose — угрюмый, мрачный, хмурый

Угрюмый, мрачный и неразговорчивый. Описывает подавленное состояние с оттенком раздражительности и нежелания общаться.

He became morose and withdrawn after the accident. / Он стал мрачным и замкнутым после несчастного случая.

She was morose and silent at breakfast. / За завтраком она была мрачной (подавленной) и молчаливой.

His face was morose. / У него было угрюмое (подавленное) лицо.

sullen — угрюмый, надутый, мрачный

Угрюмый, надутый, молчаливый из-за обиды или плохого настроения. Часто используется для описания тихого, но очевидного недовольства.

She sat in sullen silence. / Она сидела в угрюмом молчании.

He gave me a sullen look. / Он бросил на меня угрюмый взгляд.

The teenager became sullen when asked about his grades. / Подросток стал угрюмым, когда его спросили об оценках.

dejectedly — подавленно, уныло, удрученно

Наречие, означающее ‘подавленно, уныло’. Описывает, как совершается действие, показывая грусть и разочарование.

He walked away dejectedly. / Он подавленно побрел прочь.

She sighed dejectedly. / Она подавленно вздохнула.

'We lost,' he said dejectedly. / «Мы проиграли», — подавленно сказал он.

Сообщить об ошибке или дополнить