Подавленно
Варианты перевода
depressed — подавленно, удрученный, в депрессии, угнетенный
Очень сильное чувство грусти, безнадежности и отсутствия энергии. Может использоваться как в разговорной речи для описания плохого настроения, так и для обозначения клинической депрессии.
She's been feeling very depressed since she lost her job. / Она чувствует себя очень подавленно с тех пор, как потеряла работу.
He seemed depressed and withdrawn. / Он выглядел подавленным и замкнутым.
The news left me feeling deeply depressed. / Эти новости повергли меня в глубоко подавленное состояние.
dejected — удрученный, унылый, павший духом
Унылый, грустный и разочарованный, обычно из-за какой-то неудачи или несбывшихся ожиданий.
The team was dejected after losing the final match. / Команда была подавлена (огорчена) после проигрыша в финальном матче.
She looked dejected when she heard the news. / Она выглядела удрученной (очень грустной), когда услышала новости.
He sat in the corner, looking dejected and alone. / Он сидел в углу, выглядя подавленным и одиноким.
downcast — понурый, удрученный, печальный
Понурый, удрученный. Часто описывает не только внутреннее состояние, но и внешний вид человека — опущенные глаза, поникшая голова.
He was downcast after failing his exam. / Он был подавлен после того, как провалил экзамен.
She had a downcast expression on her face. / У нее было подавленное выражение лица.
With a downcast look, he admitted his mistake. / С подавленным видом он признал свою ошибку.
subdued — сдержанный, тихий, угнетенный
Тихий, сдержанный и невеселый. Подразумевает, что человек менее энергичен и разговорчив, чем обычно, часто из-за пережитого потрясения или разочарования.
The children were unusually subdued. / Дети были необычно тихими и подавленными.
He seemed very subdued after the meeting. / Он казался очень подавленным (сдержанным) после встречи.
The atmosphere in the room was subdued. / Атмосфера в комнате была подавленной.
She was in a subdued mood and didn't want to talk. / Она была в подавленном настроении и не хотела разговаривать.
crestfallen — павший духом, удрученный, унылый
Упавший духом, разочарованный, особенно после неудачи, которая задела гордость или уверенность в себе.
He looked completely crestfallen when he was told he didn't get the part. / Он выглядел совершенно подавленным, когда ему сказали, что он не получил роль.
The crestfallen players left the field. / Подавленные игроки покинули поле.
She was crestfallen at the referee's decision. / Она была подавлена решением судьи.
glum — угрюмый, мрачный, хмурый
Мрачный, угрюмый, в плохом настроении. Часто используется в неформальной речи.
Why are you so glum today? / Почему ты сегодня такой подавленный (мрачный)?
The players sat with glum faces in the dressing room. / Игроки сидели с подавленными (угрюмыми) лицами в раздевалке.
He looked glum and refused to talk about it. / Он выглядел подавленным и отказывался говорить об этом.
low-spirited — в плохом настроении, подавленный, унылый
В плохом, подавленном настроении; без энтузиазма и бодрости духа.
I've been feeling low-spirited all week. / Я всю неделю чувствую себя подавленно.
Rainy weather always makes me feel low-spirited. / Дождливая погода всегда нагоняет на меня подавленное настроение.
She was too low-spirited to join the party. / Она была в слишком подавленном настроении, чтобы пойти на вечеринку.
in low spirits — в подавленном настроении, не в духе, павший духом
Устойчивое выражение, означающее ‘быть в подавленном настроении’.
He has been in low spirits since his friend moved away. / Он в подавленном настроении с тех пор, как его друг уехал.
She sounded like she was in low spirits. / По голосу было слышно, что она в подавленном настроении.
It's normal to be in low spirits after such a disappointment. / Это нормально быть в подавленном состоянии после такого разочарования.
despondent — отчаявшийся, унылый, павший духом
Унылый, отчаявшийся. Описывает состояние глубокой подавленности, вызванное потерей надежды или мужества.
She became despondent when her business failed. / Она впала в отчаяние (стала подавленной), когда ее бизнес прогорел.
He was despondent over the loss of his job. / Он был подавлен из-за потери работы.
There are times when it is hard not to feel despondent. / Бывают моменты, когда трудно не чувствовать себя подавленным.
disheartened — обескураженный, упавший духом, разочарованный
Упавший духом, обескураженный. Человек теряет уверенность в успехе или желание продолжать что-либо делать.
Don't get disheartened, you'll succeed next time. / Не падай духом (не будь подавленным), в следующий раз у тебя получится.
After so many rejections, she felt completely disheartened. / После стольких отказов она чувствовала себя совершенно подавленной.
The team was disheartened by the early goal from the opposition. / Команда была подавлена быстрым голом противника.
morose — угрюмый, мрачный, хмурый
Угрюмый, мрачный и неразговорчивый. Описывает подавленное состояние с оттенком раздражительности и нежелания общаться.
He became morose and withdrawn after the accident. / Он стал мрачным и замкнутым после несчастного случая.
She was morose and silent at breakfast. / За завтраком она была мрачной (подавленной) и молчаливой.
His face was morose. / У него было угрюмое (подавленное) лицо.
sullen — угрюмый, надутый, мрачный
Угрюмый, надутый, молчаливый из-за обиды или плохого настроения. Часто используется для описания тихого, но очевидного недовольства.
She sat in sullen silence. / Она сидела в угрюмом молчании.
He gave me a sullen look. / Он бросил на меня угрюмый взгляд.
The teenager became sullen when asked about his grades. / Подросток стал угрюмым, когда его спросили об оценках.
dejectedly — подавленно, уныло, удрученно
Наречие, означающее ‘подавленно, уныло’. Описывает, как совершается действие, показывая грусть и разочарование.
He walked away dejectedly. / Он подавленно побрел прочь.
She sighed dejectedly. / Она подавленно вздохнула.
'We lost,' he said dejectedly. / «Мы проиграли», — подавленно сказал он.
