Подготовка

Варианты перевода

preparation — подготовка, приготовление, подготовительная работа

Самое общее и нейтральное слово для обозначения процесса подготовки к чему-либо. Используется в самых разных контекстах, как формальных, так и неформальных. Во множественном числе (preparations) часто переводится как ‘приготовления’.

Proper preparation is the key to success. / Правильная подготовка — ключ к успеху.

She is busy with preparations for the conference. / Она занята приготовлениями к конференции.

The team's preparation for the final match was very thorough. / Подготовка команды к финальному матчу была очень тщательной.

A lack of preparation can lead to failure. / Недостаток подготовки может привести к провалу.

training — тренировка, обучение, инструктаж

Процесс обучения и развития практических навыков для конкретной работы, вида спорта или деятельности. Часто подразумевает регулярные упражнения и инструктаж.

All new employees must complete a two-week training program. / Все новые сотрудники должны пройти двухнедельную подготовку.

He is in training for the upcoming marathon. / Он проходит подготовку (тренируется) к предстоящему марафону.

The company invests a lot in staff training. / Компания много вкладывает в подготовку персонала.

This is a special training for emergency situations. / Это специальная подготовка для чрезвычайных ситуаций.

readiness — готовность, боеготовность

Обозначает не процесс подготовки, а её результат — состояние полной готовности к действию. Часто используется в военном или официальном контексте.

The troops were in a state of readiness. / Войска находились в состоянии боевой готовности (подготовки).

Our main goal is readiness for any challenge. / Наша главная цель — готовность к любому вызову.

He demonstrated his readiness to take on the new role. / Он продемонстрировал свою готовность (подготовку) взять на себя новую роль.

coaching — инструктаж, наставничество, тренинг

Индивидуальная или групповая подготовка под руководством тренера (коуча) с целью улучшения определённых навыков или достижения личных/профессиональных целей.

She hired a voice coach for presentation coaching. / Она наняла репетитора по вокалу для подготовки к презентации.

The team's success is due to excellent coaching. / Успех команды — это результат превосходной тренерской подготовки.

He received coaching on how to be a better leader. / Он прошёл подготовку (коучинг) по развитию лидерских качеств.

groundwork — подготовительная работа, основа, база

Предварительная, фундаментальная работа, которая создаёт основу для дальнейшего развития проекта или идеи. Часто используется с глаголом ‘to lay’ (lay the groundwork).

We need to lay the groundwork before we can start the project. / Нам нужно провести подготовительные работы, прежде чем мы сможем начать проект.

Years of research provided the groundwork for this discovery. / Годы исследований создали подготовительную базу для этого открытия.

He did all the groundwork for the new marketing campaign. / Он проделал всю подготовительную работу для новой маркетинговой кампании.

gearing up — активная подготовка, сборы, подготовка полным ходом

Неформальное выражение, означающее активный и энергичный процесс подготовки к важному событию. Подразумевает наращивание темпа и усилий.

The city is gearing up for the big festival. / Город активно готовится к большому фестивалю.

I'm gearing up for my final exams. / Я вовсю готовлюсь к выпускным экзаменам.

The company is gearing up for the product launch. / Компания ведёт активную подготовку к запуску продукта.

warm-up — разминка, разогрев

Специфический вид подготовки: короткая физическая активность (разминка) перед основной тренировкой или соревнованием для подготовки мышц и предотвращения травм.

The athletes are doing their warm-up on the field. / Спортсмены делают разминку (подготовку) на поле.

A good warm-up is crucial before any workout. / Хорошая разминка крайне важна перед любой тренировкой.

Let's start with a five-minute warm-up. / Давайте начнём с пятиминутной разминки (подготовки).

lead-up — период подготовки, преддверие

Обозначает период времени, непосредственно предшествующий какому-либо важному событию. Акцент делается на временном отрезке, в течение которого происходит подготовка.

In the lead-up to the election, the candidates gave many speeches. / В период подготовки к выборам кандидаты произнесли много речей.

There was a lot of stress in the lead-up to the wedding. / В преддверии свадьбы (в период подготовки) было много стресса.

The weeks in the lead-up to the holidays are always busy. / Недели в период подготовки к праздникам всегда очень загруженные.

run-up — период подготовки, преддверие

Синоним ‘lead-up’, также обозначающий период времени перед важным событием. Чаще используется в британском английском (BrE).

The shops are very crowded in the run-up to Christmas. / В магазинах очень людно в период подготовки к Рождеству.

There was a series of scandals in the run-up to the vote. / В преддверии голосования произошла серия скандалов.

He felt the pressure in the run-up to the final. / Он чувствовал давление в период подготовки к финалу.

getting ready — сборы, приготовление

Очень распространённое и неформальное выражение, означающее процесс подготовки. Часто используется в повседневной речи, когда речь идёт о личных сборах.

She is getting ready for the party. / Она готовится к вечеринке.

Getting ready in the morning takes me 30 minutes. / Утренняя подготовка (сборы) занимает у меня 30 минут.

We spent all day getting ready for our guests. / Мы провели весь день в подготовке к приходу гостей.

Сообщить об ошибке или дополнить