Пододвинуть
Варианты перевода
move closer — пододвинуть, придвинуть, передвинуть поближе
Общий и наиболее нейтральный перевод. Означает переместить что-либо на более близкое расстояние к чему-либо или кому-либо. Можно использовать в большинстве ситуаций, когда не важен способ передвижения (толкать или тянуть).
Could you move the chair closer to the table? / Не мог бы ты пододвинуть стул поближе к столу?
He moved his plate closer to see better. / Он пододвинул свою тарелку поближе, чтобы лучше видеть.
Let's move the sofa closer to the fireplace. / Давай пододвинем диван поближе к камину.
push closer — подтолкнуть, придвинуть (толкая)
Указывает на то, что предмет двигают, толкая его от себя или в определённом направлении. Акцент на действии ‘толкать’.
She pushed the book closer so I could see the pictures. / Она пододвинула книгу поближе, чтобы я мог рассмотреть картинки.
Push your chair closer to the desk. / Пододвинь свой стул поближе к парте.
Can you push that box closer to me? / Можешь пододвинуть ту коробку поближе ко мне?
pull closer — притянуть, подтянуть, придвинуть (к себе)
Указывает на то, что предмет двигают, притягивая его к себе. Акцент на действии ‘тянуть’.
He pulled his chair closer to the fire. / Он пододвинул (придвинул) свой стул поближе к огню.
I pulled the microphone closer to speak. / Я пододвинул микрофон поближе, чтобы говорить.
Could you pull that lamp closer? I can't see. / Не мог бы ты пододвинуть ту лампу поближе? Мне не видно.
draw closer — придвинуть, подтянуть
Более формальный или литературный синоним ‘pull closer’. Часто используется, когда говорят о стульях или когда действие выполняется плавно и аккуратно.
Draw your chair closer to the table, please. / Пододвиньте, пожалуйста, ваш стул поближе к столу.
He drew a stool closer and sat down. / Он пододвинул табуретку поближе и сел.
The detective drew the lamp closer to examine the evidence. / Детектив пододвинул лампу поближ, чтобы изучить улики.
slide over — подвинуть, передвинуть (скольжением)
Означает передвинуть что-либо по гладкой поверхности, не отрывая от неё. Подчёркивает скользящее движение.
She slid the salt shaker over to me. / Она пододвинула мне солонку.
Slide your chair over here so you can join our group. / Пододвинь свой стул сюда, чтобы присоединиться к нашей группе.
He slid the documents over the table for his boss to sign. / Он пододвинул документы по столу, чтобы его босс их подписал.
scooch — подвинуть, немного подвинуть
Очень неформальное, разговорное слово. Обычно означает пододвинуть что-то на короткое расстояние, часто мелкими, быстрыми движениями.
Could you scooch your bag over so I can sit down? / Не мог бы ты пододвинуть свою сумку, чтобы я мог сесть?
She scooched her chair closer to the screen. / Она пододвинула свой стул поближе к экрану.
Just scooch that box a little to the left. / Просто пододвинь ту коробку немного левее.
shove over — подвинуть, пихнуть, сдвинуть
Неформальный и часто грубоватый вариант, означающий ‘пододвинуть’. Подразумевает резкое, небрежное или силовое движение.
He shoved the pile of books over to make space for his laptop. / Он резко пододвинул стопку книг, чтобы освободить место для ноутбука.
Can you just shove that chair over here? / Можешь просто пододвинуть тот стул сюда?
She shoved her plate over, indicating she was finished eating. / Она отодвинула (пододвинула в сторону) свою тарелку, показывая, что закончила есть.
bring nearer — придвинуть, переместить поближе
Более формальный перевод ‘move closer’. Означает переместить объект так, чтобы он оказался ближе к определённой точке отсчёта (часто к говорящему или к какому-то месту).
Please bring the map nearer so we can all see it. / Пожалуйста, пододвиньте карту поближе, чтобы мы все могли её видеть.
The scientist brought the slide nearer to the lens. / Учёный пододвинул предметное стекло поближе к линзе.
Can you bring that fan a little nearer? It's hot. / Можешь пододвинуть вентилятор немного поближе? Жарко.
nudge — слегка подтолкнуть, подвинуть
Означает слегка подтолкнуть что-либо, совершить небольшое и аккуратное движение.
She nudged the glass closer to the center of the table. / Она слегка пододвинула стакан ближе к центру стола.
He nudged the book towards me with his finger. / Он пальцем пододвинул книгу ко мне.
I nudged my chair a little to the right to get a better view. / Я немного пододвинул свой стул вправо, чтобы было лучше видно.
