Подохнуть
Варианты перевода
die — подохнуть, умереть, скончаться, сдохнуть
Основной, стилистически нейтральный глагол для обозначения смерти. Часто используется, когда говорят о животных.
If the cattle don't get water soon, they will die. / Если скот скоро не получит воды, он подохнет.
Our old cat was very sick and died peacefully in her sleep. / Наша старая кошка была очень больна и подохла (умерла) спокойно во сне.
He said he'd rather die than betray his country. / Он сказал, что скорее сдохнет, чем предаст свою страну.
croak — сдохнуть, отбросить коньки, окочуриться, загнуться
Сленговое, грубоватое слово, означающее прекратить существование. Используется в неформальной речи, часто с пренебрежительным или чёрно-юмористическим оттенком.
I'm not surprised to hear that old miser finally croaked. / Я не удивлен, что этот старый скряга наконец-то подох.
He looked so ill, I thought he was about to croak right there. / Он выглядел таким больным, я думал, он вот-вот подохнет прямо там.
My old laptop finally croaked, so I have to buy a new one. / Мой старый ноутбук наконец сдох, так что мне придётся купить новый.
kick the bucket — отбросить коньки, сыграть в ящик, сдохнуть, преставиться
Очень распространённая идиома, используемая в неформальном общении для обозначения конца жизни. Может быть юмористической, но также и грубой.
There's a list of things I want to do before I kick the bucket. / Есть список дел, которые я хочу сделать, прежде чем умру.
The old man finally kicked the bucket at the age of 98. / Старик наконец отбросил коньки в возрасте 98 лет.
After his hamster kicked the bucket, he was very sad. / После того, как его хомяк подох, он был очень печален.
drop dead — упасть замертво, сдохнуть, скоропостижно скончаться
Очень грубое и прямолинейное выражение. Часто используется в качестве оскорбления или приказа (например, ‘Drop dead!’ - ‘Да сдохни ты!’), но также может описывать внезапную кончину.
He was perfectly healthy one day, and the next he just dropped dead from a heart attack. / В один день он был совершенно здоров, а на следующий просто взял и подох от сердечного приступа.
If I have to listen to that song one more time, I'll just drop dead. / Если мне придётся слушать эту песню ещё раз, я просто сдохну.
The villain laughed maniacally before dropping dead from the poison. / Злодей маниакально рассмеялся, прежде чем подохнуть от яда.
peg out — сдохнуть, отдать концы, загнуться
Неформальное, в основном британское выражение, синоним ‘kick the bucket’ или ‘croak’. Передает разговорный и слегка фамильярный тон.
I was so tired after the marathon I felt like I was going to peg out. / Я так устал после марафона, что чувствовал, будто вот-вот сдохну.
Our old washing machine finally pegged out last week. / Наша старая стиральная машина наконец сдохла на прошлой неделе.
He was 95 when he finally pegged out. / Ему было 95, когда он наконец протянул ноги.
snuff it — загнуться, сдохнуть, окочуриться
Сленговое, грубоватое выражение, означающее ‘умереть’. Происходит от слова ‘snuff’ (тушить свечу). Подразумевает внезапное и окончательное прекращение жизни, часто используется без особых сантиментов.
He almost snuffed it in that car crash. / Он чуть не загнулся в той автокатастрофе.
Everyone was surprised when the supposedly invincible villain just snuffed it from a common cold. / Все удивились, когда якобы непобедимый злодей просто взял и подох от обычной простуды.
Poor old chap, he finally snuffed it last night. / Бедняга, он наконец-то загнулся прошлой ночью.
bite the dust — сдохнуть, полечь, накрыться медным тазом, сломаться
Идиома, означающая ‘умереть’, ‘потерпеть поражение’ или ‘сломаться’. Часто ассоциируется со смертью в бою или соревновании. В отношении людей имеет пренебрежительный оттенок, а в отношении техники — разговорный.
Many soldiers bit the dust in that battle. / Многие солдаты полегли (подохли) в той битве.
He swore his enemies would all bite the dust. / Он поклялся, что все его враги подохнут.
Another one of my gadgets bit the dust. I need to buy a new phone. / Еще один мой гаджет сдох. Мне нужно купить новый телефон.
The sheriff watched as the outlaw coughed and finally bit the dust. / Шериф наблюдал, как преступник кашлял и наконец подох.
