Подпереть
Варианты перевода
prop up — подпереть, подпирать, поддерживать, устанавливать подпорку
Основное и наиболее частое значение. Означает физически подпереть что-либо, чтобы оно не упало, часто с помощью временной опоры (столба, палки, балки).
He used a piece of wood to prop up the sagging shelf. / Он использовал кусок дерева, чтобы подпереть провисающую полку.
The rescuers had to prop up the ceiling of the collapsed mine. / Спасателям пришлось подпереть потолок обрушившейся шахты.
I need something to prop the door open. / Мне нужно что-нибудь, чтобы подпереть дверь, чтобы она была открыта.
She was so weak she had to be propped up with pillows. / Она была так слаба, что ее пришлось подпереть подушками.
shore up — укреплять, поддерживать, подпирать
Укрепить или поддержать что-то, что находится под угрозой обрушения, особенно стены, здания или берега. Часто подразумевает более масштабные и основательные действия, чем ‘prop up’.
Engineers were brought in to shore up the crumbling castle walls. / Были вызваны инженеры, чтобы подпереть/укрепить осыпающиеся стены замка.
They are shoring up the river banks to prevent flooding. / Они укрепляют берега реки, чтобы предотвратить наводнение.
The government introduced new measures to shore up the economy. / Правительство ввело новые меры, чтобы поддержать (подпереть) экономику.
Rescue teams worked to shore up the damaged building. / Спасательные команды работали над укреплением поврежденного здания.
buttress — подпирать, укреплять, поддерживать, подкреплять
Поддерживать или укреплять, особенно о больших конструкциях вроде стен (буквально, с помощью контрфорса) или в переносном смысле — подкреплять аргумент, теорию.
The wall was buttressed by several stone supports. / Стена была подперта несколькими каменными опорами (контрфорсами).
He tried to buttress his argument with solid facts. / Он пытался подкрепить свой аргумент вескими фактами.
The new evidence will buttress the prosecution's case. / Новые докаательства подопрут/укрепят позицию обвинения.
underpin — подпирать (снизу), подводить фундамент, лежать в основе
Поддерживать конструкцию снизу, закладывая прочное основание или укрепляя существующий фундамент. Часто используется в переносном смысле как ‘лежать в основе чего-либо’.
They had to underpin the house's foundation to stop it from sinking. / Им пришлось подпереть/укрепить фундамент дома, чтобы остановить его проседание.
The principles of democracy underpin our legal system. / Принципы демократии лежат в основе (подпирают) нашей правовой системы.
A solid education underpins a successful career. / Хорошее образование является основой (подпирает) успешной карьеры.
brace — укреплять, скреплять, подпирать, упираться
Укреплять, делать что-либо более прочным и устойчивым, чтобы противостоять давлению или силе. Также означает приготовиться к чему-то неприятному (brace oneself).
The carpenters will brace the wooden frame of the roof. / Плотники укрепят/подопрут деревянный каркас крыши.
He braced his feet against the wall to push the car. / Он уперся ногами в стену, чтобы толкнуть машину.
You should brace a wobbly table to make it stable. / Нужно укрепить шаткий стол, чтобы он стал устойчивым.
support — поддерживать, держать, служить опорой
Самый общий термин для удержания веса чего-либо или кого-либо, чтобы предотвратить падение или смещение. Может быть как физической, так и моральной или финансовой поддержкой.
These ancient columns still support the roof. / Эти древние колонны все еще поддерживают (подпирают) крышу.
Make sure the shelf is strong enough to support the weight of the books. / Убедитесь, что полка достаточно прочная, чтобы выдержать (поддержать) вес книг.
He had to use a crutch to support his injured leg. / Ему пришлось использовать костыль, чтобы поддерживать свою травмированную ногу.
bolster — поддерживать, укреплять, повышать, придавать сил
Поддерживать или укреплять; придавать сил. Чаще используется в переносном смысле, когда речь идет об укреплении чего-то нематериального (уверенности, экономики, позиции).
The good news bolstered our morale. / Хорошие новости укрепили/поддержали наш боевой дух.
The government is taking steps to bolster the economy. / Правительство предпринимает шаги, чтобы поддержать (укрепить) экономику.
More investment is needed to bolster the industry. / Необходимы дополнительные инвестиции, чтобы поддержать отрасль.
She came with me to bolster my confidence. / Она приехала со мной в качестве моральной поддержки.
hold up — поддерживать, держать
Фразовый глагол, означающий ‘поддерживать’, не давать упасть. Синонимичен ‘support’ в физическом смысле. (Имеет и другие значения: задерживать, грабить).
What holds this shelf up? / Что держит (подпирает) эту полку?
Two massive pillars hold up the bridge. / Два массивных столба поддерживают мост.
He held up his injured arm with his other hand. / Он поддерживал свою раненую руку другой рукой.
chock — подпирать клином, заклинивать, стопорить
Подпирать что-либо (обычно колесо) клином или колодкой, чтобы предотвратить движение.
Don't forget to chock the wheels of the trailer. / Не забудь подпереть колеса прицепа.
The mechanic chocked the car's wheels before lifting it. / Механик подпер колеса машины колодками, прежде чем поднять ее.
The logs were chocked to prevent them from rolling down the hill. / Бревна подперли, чтобы они не скатились с холма.
put one's chin in one's hand — подпереть подбородок рукой, подпереть голову рукой, подпереть щеку рукой
Устойчивое выражение, описывающее жест, когда человек подпирает подбородок или щеку руой, часто в состоянии задумчивости или скуки.
She was sitting at the table, putting her chin in her hand and staring out the window. / Она сидела за столом, подперев подбородок рукой, и смотрела в окно.
The student put his chin in his hand, bored with the lecture. / Студент подпер подбородок рукой, скучая на лекции.
He listened intently, with his elbow on the desk and his chin in his hand. / Он слушал внимательно, поставив локоть на стол и подперев подбородок рукой.
