Подружка
Варианты перевода
girlfriend — подружка, девушка (в значении 'партнёр'), возлюбленная
Используется для обозначения девушки или женщины, с которой у говорящего романтические или сексуальные отношения. Это наиболее распространенный и прямой перевод в романтическом контексте.
He went to the cinema with his girlfriend. / Он пошел в кино со своей подружкой (девушкой).
Is she just a friend, or is she your girlfriend? / Она просто друг или твоя подружка (девушка)?
My girlfriend and I are planning a trip to Italy. / Мы с моей девушкой планируем поездку в Италию.
female friend — подруга, приятельница
Буквальный перевод, который подчеркивает, что речь идет о друге женского пола, без романтического подтекста. Используется, когда нужно уточнить пол друга, чтобы избежать двусмысленности.
I'm meeting a female friend for lunch, not my girlfriend. / Я встречаюсь на обед с подругой, а не со своей девушкой.
She has many female friends she trusts. / У нее много подруг, которым она доверяет.
My wife was initially jealous, but then she realized Maria was just a female friend from college. / Моя жена сначала ревновала, но потом поняла, что Мария — это просто подружка из колледжа.
gal pal — подружайка, приятельница
Неформальное, разговорное выражение, используемое в основном женщинами для описания своих близких подруг. Создает ощущение теплой, сестринской дружбы.
She's spending the weekend with her gal pals. / Она проведет выходные со своими подружками.
We've been gal pals since kindergarten. / Мы подружки с детского сада.
It's always fun to have a night out with your gal pals. / Всегда весело провести вечер со своими подружками.
buddy — приятель, дружище, кореш
Очень неформальное и гендерно-нейтральное слово, означающее ‘друг’ или ‘приятель’. Хотя чаще используется мужчинами, женщина может назвать свою подругу ‘buddy’, подчеркивая очень близкие, неформальные, компанейские отношения.
She's my travel buddy; we go everywhere together. / Она моя подружка для путешествий, мы везде ездим вместе.
Hey buddy, are you coming to the party tonight? / Привет, подружка, ты идешь сегодня на вечеринку?
Me and my buddy Sarah are going shopping. / Мы с моей подружкой Сарой идем по магазинам.
bestie — лучшая подруга, ЛП
Современное, очень неформальное и ласковое слово для лучшей подруги (или друга). Произошло от ‘best friend’. Часто используется в социальных сетях и в речи молодежи.
I have to tell my bestie about this! / Я должна рассказать об этом своей лучшей подружке!
She posted a selfie with her bestie. / Она выложила селфи со своей лучшей подружкой.
You're not just my friend, you're my bestie for life. / Ты не просто моя подруга, ты моя лучшая подружка на всю жизнь.
chum — приятель, закадычный друг, дружок
Немного устаревшее, но очень теплое и дружелюбное слово, означающее ‘близкий друг’ или ‘приятель’. Сегодня чаще встречается в британском английском. Можно использовать по отношению к подруге.
We've been old chums since our school days. / Мы старые подружки со школьных времен.
I'm meeting an old chum for a cup of tea. / Я встречаюсь со старой подружкой на чашку чая.
She and her chum from next door are inseparable. / Она и её подружка из соседнего дома неразлучны.
bridesmaid — подружка невесты, свидетельница (на свадьбе)
Конкретный термин для подруги невесты, которая участвует в свадебной церемонии. ‘Подружка невесты’. Это не просто подруга, а роль на свадьбе.
She asked her sister to be her bridesmaid. / Она попросила сестру быть её подружкой невесты.
All the bridesmaids wore beautiful pink dresses. / Все подружки невесты были в красивых розовых платьях.
It's a great honor to be chosen as a bridesmaid. / Быть выбранной в качестве подружки невесты — это большая честь.
little friend — подружка (о ребенке), маленькая подружка
Буквальное сочетание, используемое в основном при обращении к детям. Взрослый может спросить ребенка: ‘Who is your little friend?’. По отношению ко взрослому человеку звучит покровительственно или иронично.
My daughter brought her little friend over to play. / Моя дочь привела свою маленькую подружку поиграть.
Tell your little friend it's time to go home. / Скажи своей подружке, что пора идти домой.
Who's this little friend with the bright red bow? / Кто эта маленькая подружка с ярко-красным бантом?
