Подчеркнуть

Варианты перевода

underline — подчеркнуть, провести черту, выделить линией

Провести черту под словом или фразой для их выделения, как правило, на письме или в электронном документе.

Please underline the new vocabulary in the text. / Пожалуйста, подчеркните новые слова в тексте.

The teacher underlined all my mistakes with a red pen. / Учитель подчеркнул все мои ошибки красной ручкой.

I've underlined the parts of the contract you need to read carefully. / Я подчеркнул те части договора, которые вам нужно прочитать внимательно.

underscore — акцентировать, выделять, делать акцент на

Похоже на ‘underline’, но также используется в переносном смысле, чтобы акцентировать важность факта или проблемы. Также ‘underscore’ — это название символа ‘_’.

The recent events underscore the need for a new strategy. / Недавние события подчеркивают необходимость новой стратегии.

Her sad expression underscored the seriousness of her words. / Ее печальное выражение лица подчеркивало серьезность ее слов.

The report underscores the fact that the company is in financial trouble. / Отчет подчеркивает тот факт, что компания находится в тяжелом финансовом положении.

emphasize — делать акцент, акцентировать, выделять, отмечать

Придать чему-либо особое значение или привлечь к этому внимание, чтобы показать его важность.

I want to emphasize how important this meeting is. / Я хочу подчеркнуть, насколько важна эта встреча.

The coach always emphasizes the importance of teamwork. / Тренер всегда подчеркивает важность командной работы.

She gestured with her hands to emphasize her point. / Она жестикулировала руками, чтобы подчеркнуть свою мысль.

The government's new policy emphasizes the need for environmental protection. / Новая политика правительства подчеркивает необходимость защиты окружающей среды.

stress — акцентировать, настаивать на, особо отметить

Синоним ‘emphasize’. Означает придание особой важности какому-либо утверждению или идее, часто чтобы убедить кого-то или указать на срочность.

The doctor stressed the need for a healthy diet and regular exercise. / Врач подчеркнул необходимость здорового питания и регулярных упражнений.

He stressed that the deadline was not negotiable. / Он подчеркнул, что крайний срок не подлежит обсуждению.

During the interview, I stressed my ability to work under pressure. / Во время собеседования я подчеркнул свою способность работать в условиях стресса.

highlight — выделять, обращать внимание на, освещать

Выделить что-либо для привлечения внимания. Может использоваться как в прямом смысле (выделить маркером), так и в переносном (обратить внимание на факт, проблему или достижение).

The report highlights the main problems in the education system. / Доклад подчеркивает (выделяет) основные проблемы в системе образования.

Let me highlight a few key figures for you. / Позвольте мне подчеркнуть для вас несколько ключевых цифр.

She used a pink marker to highlight the important dates on the calendar. / Она использовала розовый маркер, чтобы выделить (подчеркнуть) важные даты в календаре.

The media highlighted his role in the peace negotiations. / СМИ подчеркнули его роль в мирных переговорах.

accentuate — выгодно выделять, акцентировать, делать выразительным

Сделать что-либо более заметным или выразительным. Часто используется, когда речь идет о внешнем виде, чертах характера, дизайне или стиле, чтобы выгодно их представить.

The short haircut accentuated her beautiful eyes. / Короткая стрижка подчеркивала ее красивые глаза.

The simple white walls accentuate the vibrant colors of the paintings. / Простые белые стены подчеркивают яркие цвета картин.

He wore a tie that accentuated the blue of his shirt. / Он надел галстук, который подчеркивал синеву его рубашки.

bring out — выявлять, проявлять, делать заметным

Фразовый глагол, означающий ‘сделать какое-либо качество или деталь более заметными, выявить их’. Часто используется для описания внешности, вкуса или характеристик.

That blue scarf really brings out the color of your eyes. / Этот синий шарф действительно подчеркивает цвет твоих глаз.

Adding a little lemon juice can bring out the flavor of the fish. / Добавление небольшого количества лимонного сока может подчеркнуть вкус рыбы.

A crisis can bring out the best and worst in people. / Кризис может выявить (подчеркнуть) лучшее и худшее в людях.

Сообщить об ошибке или дополнить