Подытожить
Варианты перевода
sum up — подытожить, подвести итог, резюмировать, кратко изложить
Очень распространенный фразовый глагол. Означает кратко изложить основные идеи или факты чего-либо, подвести итог. Часто используется как в устной речи, так и на письме. Имеет менее формальный оттенок, чем ‘summarize’.
Let me sum up the main points of our discussion. / Позвольте мне подытожить основные моменты нашей дискуссии.
To sum up, we need more resources to complete the project. / Подытоживая, нам нужно больше ресурсов, чтобы завершить проект.
He summed up his argument in a few sentences. / Он подытожил свой довод в нескольких предложениях.
Could you sum up what was decided at the meeting? / Не могли бы вы подытожить, что было решено на собрании?
summarize — резюмировать, кратко изложить, сделать краткий обзор
Более формальный и универсальный глагол, чем ‘sum up’. Означает представить информацию в сжатой форме, выделив только самое главное. Часто используется в академическом, деловом и официальном контекстах.
The report summarizes the findings of the research. / В отчёте обобщены (суммированы) результаты исследования.
Please summarize this article in 200 words. / Пожалуйста, подытожьте (кратко изложите) эту статью в 200 словах.
At the end of his speech, the CEO summarized the company's achievements. / В конце своей речи генеральный директор подытожил достижения компании.
conclude — завершать, делать вывод, заключать
Сделать окончательный вывод на основе фактов или аргументов; завершить выступление или текст подведением итогов.
To conclude, I would like to thank everyone for their attention. / В завершение я хотел бы поблагодарить всех за внимание.
She concluded her presentation by summarizing the key benefits. / Она завершила свою презентацию, подытожив ключевые преимущества.
We can conclude that the experiment was a success. / Мы можем подытожить (сделать вывод), что эксперимент был успешным.
recap — кратко повторить, напомнить основные моменты, подвести краткий итог
Неформальный, сокращенный вариант слова ‘recapitulate’. Означает быстрое повторение основных моментов чего-либо, что уже было сказано или произошло. Часто используется в разговорах, на встречах, в теле- и радиопередачах.
Let's quickly recap the main decisions from yesterday's meeting. / Давайте быстро подытожим (вспомним) основные решения со вчерашнего собрания.
For those who just joined us, let me recap what happened. / Для тех, кто только что к нам присоединился, позвольте мне кратко подытожить, что произошло.
Before we move on, can you recap your point for me? / Прежде чем мы продолжим, не мог бы ты подытожить (повторить суть) свою мысль для меня?
recapitulate — резюмировать, повторять вкратце, сводить воедино
Очень формальное и книжное слово. Полный синоним ‘summarize’, но используется значительно реже в повседневной речи. В основном встречается в академических текстах, официальных документах и формальных выступлениях.
In his final chapter, the author recapitulates the main arguments of the book. / В своей последней главе автор подытоживает (вновь излагает) основные аргументы книги.
Allow me to recapitulate the evidence presented to the court. / Позвольте мне подытожить доказательства, представленные суду.
The professor would often recapitulate the previous lecture before starting a new one. / Профессор часто кратко повторял (подытоживал) предыдущую лекцию перед тем, как начать новую.
