Покатиться
Варианты перевода
start rolling / begin to roll — покатиться, начать катиться, тронуться
Обозначает начало движения качением. Используется для объектов, которые могут катиться (мяч, колесо, бочка, слеза и т.д.).
The ball began to roll towards the goal. / Мяч покатился к воротам.
A single tear started to roll down her cheek. / Одна слеза покатилась по её щеке.
He gave the barrel a push, and it started rolling. / Он толкнул бочку, и она покатилась.
roll away — укатиться
Описывает движение качением в сторону, прочь от говорящего или от исходной точки.
The coin slipped from my hand and rolled away under the sofa. / Монета выскользнула у меня из руки и покатилась под диван.
The runaway wheel rolled away down the street. / Оторвавшееся колесо покатилось прочь по улице.
Be careful, or the apple will roll away. / Осторожно, а то яблоко покатится.
roll off — скатиться
Описывает движение качением с какой-либо поверхности (стола, полки, кровати).
The pencil rolled off the desk. / Карандаш покатился со стола (и упал).
He turned in his sleep and nearly rolled off the bed. / Он повернулся во сне и чуть не покатился с кровати.
The orange rolled off the counter and onto the floor. / Апельсин покатился со столешницы на пол.
roll down — скатиться вниз
Используется, когда объект катится вниз по наклонной поверхности (холму, склону, лестнице).
The stone rolled down the hill. / Камень покатился вниз по холму.
The children loved to roll down the grassy slope. / Дети любили катиться (кубарем) вниз по травянистому склону.
A wave of fog rolled down from the mountains. / Волна тумана покатилась с гор.
Tears rolled down her face. / Слёзы катились вниз по её лицу.
trundle — катиться с шумом, тащиться, громыхать
Описывает медленное, тяжёлое и часто шумное качение. Обычно используется для больших, громоздких объектов (тележка, вагон, бочка).
The old wheelbarrow trundled down the path. / Старая тачка покатилась по тропинке.
We watched the empty beer keg trundle into the street. / Мы смотрели, как пустая пивная бочка покатилась на улицу.
The heavy cart began to trundle forward. / Тяжёлая телега медленно покатилась вперёд.
burst out laughing — рассмеяться, закатиться смехом, расхохотаться
Переносное значение: внезапно и громко рассмеяться. Выражает неконтролируемую реакцию.
When he told the joke, the whole room burst out laughing. / Когда он рассказал шутку, вся комната покатилась со смеху.
I tried to keep a straight face, but I burst out laughing. / Я пытался сохранить серьёзное лицо, но покатился со смеху.
She looked at his strange hat and burst out laughing. / Она посмотрела на его странную шляпу и покатилась со смеху.
