Постирать

Варианты перевода

do the laundry — постирать, заняться стиркой, постирать бельё

Самое распространенное и общее выражение в американском английском, которое означает весь процесс стирки: от сбора грязной одежды до складывания чистой. Используется, когда говорят о стирке как о домашней обязанности.

I have to do the laundry this weekend. / Мне нужно постирать белье в эти выходные.

Could you please do the laundry? The basket is full. / Можешь, пожалуйста, постирать? Корзина уже полная.

She does the laundry every Saturday morning. / Она стирает (занимается стиркой) каждое субботнее утро.

I hate doing the laundry; it takes so much time. / Я ненавижу стирать; это занимает так много времени.

do the washing — заняться стиркой, постирать бельё

Очень похоже на ‘do the laundry’, но более характерно для британского английского. Также описывает весь процесс стирки как домашнюю обязанность.

It's your turn to do the washing. / Твоя очередь стирать.

I'll do the washing later today. / Я постираю сегодня попозже.

He was busy doing the washing when I called. / Он был занят стиркой, когда я позвонил.

wash clothes — стирать одежду

Прямой и понятный перевод. Используется, когда нужно конкретно сказать о стирке именно одежды, а не белья в целом. Менее идиоматично, чем ‘do the laundry’.

You need to wash these clothes before you wear them. / Тебе нужно постирать эту одежду, прежде чем её надевать.

How often do you wash your clothes? / Как часто ты стираешь свою одежду?

I am going to wash some clothes now. / Я сейчас собираюсь постирать кое-какую одежду.

launder — отдавать в стирку, стирать (в прачечной)

Более формальное или профессиональное слово. Часто используется в контексте услуг прачечной, отелей или для описания процесса отмывания денег (money laundering), но в быту для стирки одежды тоже подходит, хотя и реже.

The hotel will launder your shirts for a small fee. / Отель постирает ваши рубашки за небольшую плату.

This delicate fabric should be professionally laundered. / Эту деликатную ткань следует отдавать в профессиональную стирку (чистку).

All the bed linens are laundered daily. / Всё постельное бельё стирается ежедневно.

wash — стирать, мыть

Самый простой и универсальный глагол. Может использоваться как для одной вещи, так и для нескольких. Требует указания, что именно вы подвергаете обработке водой и моющим средством.

I need to wash this T-shirt. / Мне нужно постирать эту футболку.

Can you wash my jeans for me? / Можешь постирать мои джинсы?

This sweater needs to be washed by hand. / Этот свитер нужно постирать вручную.

Don't forget to wash your gym clothes. / Не забудь постирать свою спортивную форму.

The label says 'wash in cold water'. / На ярлыке написано 'стирать в холодной воде'.

give something a wash — сполоснуть, быстро постирать, застирать

Неформальное, разговорное выражение. Подразумевает быструю или разовую стирку какой-то конкретной вещи.

This shirt is dirty, I'll give it a wash. / Эта рубашка грязная, я её постираю (сполосну).

Could you give these socks a quick wash? / Можешь быстренько постирать эти носки?

The tablecloth needs a good wash after the party. / Скатерть нужно хорошенько постирать после вечеринки.

Сообщить об ошибке или дополнить