Поэт

Варианты перевода

poet — поэт, стихотворец, пиит (устар.)

Основное и наиболее общее слово для обозначения человека, пишущего стихи. Нейтральное по стилю, используется для описания как великих мастеров, так и начинающих авторов.

Alexander Pushkin is a famous Russian poet. / Александр Пушкин — известный русский поэт.

She dreams of becoming a great poet one day. / Она мечтает однажды стать великим поэтом.

The young poet read his latest work to the audience. / Молодой поэт прочитал публике свое последнее произведение.

He is considered the national poet of his country. / Он считается национальным поэтом своей страны.

bard — бард, сказитель, певец (в высоком смысле)

Исторически — кельтский поэт-певец. В современном языке используется в возвышенном, уважительном смысле для обозначения великого, национального поэта (например, Шекспира называют ‘the Bard’). В русской культуре также ассоциируется с автором-исполнителем песен.

William Shakespeare is often referred to as the Bard. / Уильяма Шекспира часто называют Бардом.

Robert Burns is the national bard of Scotland. / Роберт Бёрнс — национальный поэт (бард) Шотландии.

In ancient times, the bard would sing tales of heroes. / В древние времена бард воспевал истории о героях.

versifier — стихотворец, рифмач, версификатор

Нейтральное или слегка пренебрежительное слово. Обозначает человека, который технически умеет складывать слова в стихи (соблюдает размер и рифму), но не обязательно обладает настоящим поэтическим талантом. Техничный стихотворец.

He was a competent versifier, but not a true poet. / Он был умелым стихотворцем, но не настоящим поэтом.

Some critics dismissed him as a mere versifier. / Некоторые критики отвергли его, назвав просто версификатором.

The book was written by a skilled versifier who could turn any topic into a rhyming couplet. / Книга была написана искусным версификатором, который мог превратить любую тему в рифмованное двустишие.

rhymester — рифмоплёт, рифмач, стихоплёт

Пренебрежительное, уничижительное слово для поэта, который пишет простые, некачественные стихи, уделяя внимание лишь рифме. Часто используется для критики примитивной или банальной поэзии.

Don't call him a poet; he's just a rhymester who writes for greeting cards. / Не называй его поэтом; он просто рифмоплёт, который пишет тексты для открыток.

His attempts at serious poetry made him sound like a mere rhymester. / Его попытки писать серьёзную поэзию выставляли его обычным рифмоплётом.

The newspaper column was filled with the work of a local rhymester. / Колонка в газете была заполнена творчеством местного рифмача.

lyrist — лирик, поэт-лирик

Поэт, пишущий лирическую поэзию, то есть стихи, выражающие личные эмоции и чувства. Также исторически — исполнитель, певший под аккомпанемент лиры. Слово имеет несколько книжный, устаревший оттенок.

Sappho is one of the most famous lyrists of ancient Greece. / Сапфо — одна из самых известных поэтесс-лириков древней Греции.

As a lyrist, his main theme was the pain of unspoken love. / Как поэт-лирик, его главной темой была боль невысказанной любви.

The Roman poet Horace was a master lyrist. / Римский поэт Гораций был мастером лирической поэзии.

poetaster — графоман, стихоплёт, поэтишка (пренебр.)

Крайне пренебрежительное слово для бездарного поэта, графомана, который имеет большие претензии, но не обладает талантом. Обозначает плохого, никчемного автора стихов.

He considers himself a genius, but everyone else thinks he's a poetaster. / Он считает себя гением, но все остальные думают, что он графоман (поэтастер).

The literary magazine was flooded with submissions from aspiring poetasters. / Литературный журнал был завален работами, присланными начинающими графоманами.

His verses were clumsy and derivative, the work of a true poetaster. / Его стихи были неуклюжими и вторичными — работа настоящего стихоплёта.

sonneteer — сонетист, автор сонетов

Поэт, который специализируется на написании сонетов или известен своими сонетами. Слово может быть как нейтральным, так и слегка ироничным.

Shakespeare was a prolific sonneteer, having written 154 sonnets. / Шекспир был плодовитым автором сонетов, написав 154 сонета.

Petrarch, the Italian sonneteer, influenced poets across Europe. / Петрарка, итальянский поэт-сонетист, оказал влияние на поэтов по всей Европе.

The creative writing workshop was aimed at aspiring sonneteers. / Семинар по писательскому мастерству был нацелен на начинающих авторов сонетов.

minstrel — менестрель, бард

Историческое понятие. В средневековой Европе — бродячий поэт, музыкант и певец, который исполнял лирические или героические произведения, часто при дворе знати.

The minstrel traveled from castle to castle, singing songs of brave knights. / Менестрель путешествовал от замка к замку, распевая песни об отважных рыцарях.

In the king's court, a minstrel entertained the guests with his lute. / При королевском дворе менестрель развлекал гостей игрой на лютне.

Minstrels were the keepers of oral history and tradition. / Менестрели были хранителями устной истории и традиций.

troubadour — трубадур, менестрель

Историческое понятие. Средневековый поэт-певец на юге Франции (в Провансе) в XI-XIII веках, писавший и исполнявший песни, как правило, о рыцарской любви.

The troubadours of Provence were masters of courtly love poetry. / Трубадуры Прованса были мастерами поэзии куртуазной любви.

He composed a song in the style of a medieval troubadour. / Он сочинил песню в стиле средневекового трубадура.

A troubadour would often sing his poems to a noble lady. / Трубадур часто пел свои стихи знатной даме.

maker — творец (устар.), создатель, пиит (устар.)

Устаревшее, архаичное слово, означающее ‘поэт’. Происходит от древнегреческого ‘poietes’ (создатель, творец). Сегодня используется очень редко, в основном в литературоведческом или поэтическом контексте.

The ancient Scottish poets were known as 'makaris'. / Древние шотландские поэты были известны как 'макары' (творцы).

In this essay, he explores the concept of the poet as a 'maker'. / В этом эссе он исследует концепцию поэта как 'творца' (мейкера).

The divine Maker created the world with words, much like a poet. / Божественный Творец создал мир словом, во многом подобно поэту.

Сообщить об ошибке или дополнить