Предательский
Варианты перевода
treacherous — предательский, вероломный, коварный, опасный
Основное и наиболее общее слово. Описывает кого-то или что-то, что предаёт доверие. Может относиться к человеку, поступку или даже к месту (например, коварная тропа, опасное море).
He was betrayed by a treacherous friend. / Его предал коварный друг.
It was a treacherous act of betrayal. / Это был вероломный предательский акт.
The mountain path was steep and treacherous. / Горная тропа была крутой и опасной (коварной).
Be careful, the currents in this river are treacherous. / Будьте осторожны, течения в этой реке опасны (коварны).
traitorous — предательский, изменнический
Прямое прилагательное от слова ‘traitor’ (предатель). Используется для описания действий, мыслей или людей, связанных с предательством родины, группы или дела. Имеет очень сильную негативную коннотацию.
The general was executed for his traitorous actions. / Генерала казнили за его предательские действия.
He was accused of having traitorous thoughts against the king. / Его обвинили в предательских мыслях против короля.
The spy passed traitorous secrets to the enemy. / Шпион передал врагу предательские секреты.
perfidious — вероломный, коварный, предательский
Более формальное и книжное слово, чем ‘treacherous’. Означает вероломный, неверный, коварный. Часто используется в литературе для подчёркивания умышленного и циничного характера предательства.
She described her former business partner as a perfidious man. / Она описала своего бывшего делового партнера как вероломного человека.
His perfidious desertion of the cause was a shock to everyone. / Его коварное отступничество от общего дела стало для всех шоком.
The hero fell victim to a perfidious plot. / Герой пал жертвой вероломного заговора.
backstabbing — предательский, нанесённый в спину, вероломный
Неформальное и очень образное слово. Буквально ‘удар ножом в спину’. Описывает предательство со стороны близкого человека, друга или коллеги, совершённое тайно и неожиданно.
I can't believe his backstabbing behavior after all I've done for him. / Не могу поверить в его предательское поведение после всего, что я для него сделал.
The office politics are full of backstabbing maneuvers. / Офисные интриги полны предательских маневров.
She quit her job because she was tired of her backstabbing colleagues. / Она уволилась с работы, потому что устала от своих коллег, которые наносят удар в спину.
disloyal — нелояльный, неверный, предательский
Означает нелояльный, неверный. Подчёркивает нарушение верности или преданности человеку, организации или принципам. Более широкое понятие, чем ‘traitorous’, и не всегда подразумевает государственную измену.
It is disloyal to reveal the secrets of your friends. / Раскрывать секреты своих друзей — это нелояльно (предательство).
The company fired the disloyal employee. / Компания уволила нелояльного сотрудника.
He felt that questioning the leader's decision was a disloyal act. / Он чувствовал, что ставить под сомнение решение лидера было актом нелояльности.
unfaithful — неверный, изменивший
Обычно используется для описания неверности в романтических отношениях, но может также означать неверность долгу или обещанию.
She discovered that her husband had been unfaithful. / Она обнаружила, что ее муж был ей неверен.
Being unfaithful can destroy a relationship. / Быть неверным может разрушить отношения.
He was unfaithful not only to his wife, but also to his principles. / Он был неверен не только своей жене, но и своим принципам.
deceitful — лживый, обманчивый, коварный
Означает лживый, обманчивый. Предательство часто включает в себя обман, поэтому это слово может использоваться в том же контексте. Однако ‘deceitful’ шире и может описывать любой обман, не обязательно являющийся предательством.
He tricked them with his deceitful promises. / Он обманул их своими лживыми обещаниями.
A deceitful smile never left his face. / Обманчивая улыбка не сходила с его лица.
Her story was completely deceitful. / Её рассказ был абсолютно лживым.
judas-like — иудин, предательский, подлый
Сравнение с Иудой, библейским персонажем. Используется для описания самого низкого и подлого предательства, особенно предательства друга за деньги или личную выгоду.
It was a Judas-like betrayal of his closest friend. / Это было иудино предательство его ближайшего друга.
He gave his former mentor a Judas kiss. / Он одарил своего бывшего наставника поцелуем Иуды.
The film's villain is a Judas-like figure. / Злодей в фильме — фигура, подобная Иуде.
telltale — выдающий, разоблачающий, характерный
Описывает признак или деталь, которая невольно выдаёт, разоблачает что-то скрытое или тайное.
The telltale smell of gas warned us of a leak. / Предательский (выдающий) запах газа предупредил нас об утечке.
She tried to hide her emotions, but a telltale blush gave her away. / Она пыталась скрыть свои эмоции, но предательский румянец её выдал.
The detective found a telltale clue at the crime scene. / Детектив нашёл на месте преступленияобличающую (выдающую) улику.
renegade — отступнический, мятежный, изменнический
Используется как прилагательное для описания человека или группы, которые покинули и предали свою организацию, страну или принципы, часто чтобы присоединиться к противнику или стать независимыми.
A renegade general led the coup. / Переворот возглавил генерал-изменник.
He was a member of a renegade faction that split from the main party. / Он был членом мятежной фракции, отколовшейся от основной партии.
The renegade warrior fought against his former comrades. / Воин-отступник сражался против своих бывших товарищей.
serpentine — змеиный, коварный, хитрый, изворотливый
Образное слово, означающее ‘змеиный’. Используется для описания чего-то сложного, извилистого, а также коварного и хитрого, как змея. Подчёркивает скрытый и расчётливый характер предательства.
He navigated the serpentine politics of the royal court. / Он ориентировался в коварных интригах королевского двора.
Her serpentine cunning allowed her to deceive everyone. / Её змеиная хитрость позволила ей обмануть всех.
The lawyer used serpentine logic to confuse the jury. / Адвокат использовал хитрую (изворотливую) логику, чтобы запутать присяжных.
