Пригнать
Варианты перевода
drive — пригнать, доставить своим ходом
Используется, когда речь идет о транспортных средствах (машине, мотоцикле), которые доставляют своим ходом в определенное место, часто из другого города или страны.
He drove the new car home from the dealership. / Он пригнал новую машину домой из автосалона.
My uncle promised to drive a car over from Germany for me. / Мой дядя обещал пригнать мне машину из Германии.
They drove the truck to the service station for repairs. / Они пригнали грузовик на станцию техобслуживания для ремонта.
herd — согнать, загнать
Употребляется, когда говорят о стаде или группе сельскохозяйственных животных, которых пастух или фермер перегоняет с одного места на другое (например, с пастбища в загон).
The shepherd herded his flock back to the farm before the storm. / Пастух пригнал своё стадо обратно на ферму перед бурей.
Every evening, they herd the cows into the barn for milking. / Каждый вечер они пригоняют коров в хлев для дойки.
He had to herd the goats down from the high pastures. / Ему пришлось пригнать коз с высокогорных пастбищ.
round up — собрать, согнать в одно место
Означает собрать (обычно животных) с большой территории в одно место. Похоже на ‘herd’, но с акцентом на сборе разбредшихся животных.
The cowboys had to round up all the cattle from the valley. / Ковбоям нужно было пригнать весь скот из долины.
It's time to round up the sheep and bring them in for the night. / Пора пригнать овец и завести их в укрытие на ночь.
They used dogs to help round up the horses. / Они использовали собак, чтобы помочь пригнать лошадей.
force to come — заставить прийти, согнать силой
Используется в отношении людей, которых заставляют прийти куда-либо силой, под принуждением или против их воли.
The soldiers forced the captured enemy soldiers to come to their camp. / Солдаты пригнали пленных вражеских солдат в свой лагерь.
Thousands of people were forced to come to the city to build the new capital. / Тысячи людей были пригнаны в город для строительства новой столицы.
The guards forced the prisoners to come to the main square for a roll call. / Охранники пригнали заключенных на главную площадь для переклички.
deliver — доставить
Подходит для ситуаций, когда речь идет о доставке, особенно о новом или купленном в другом месте автомобиле, технике или другом крупном товаре.
I'm waiting for the dealership to deliver my new car. / Я жду, когда автосалон пригонит мою новую машину.
He runs a business that delivers used cars from Japan. / Он управляет бизнесом, который пригоняет подержанные автомобили из Японии.
The new tractor was delivered to our farm yesterday. / Новый трактор пригнали на нашу ферму вчера.
ferry — переправить, доставить по воде
Употребляется, когда речь идет о переправке или доставке чего-либо водным путем, например, лодки, плота или катера к берегу или в порт.
The wind ferried the small boat to the shore. / Ветром пригнало маленькую лодку к берегу.
He ferried the motorboat to the dock for refueling. / Он пригнал катер к доку на заправку.
The current was so strong that it ferried our raft to the wrong side of the river. / Течение было таким сильным, что пригнало наш плот не к тому берегу реки.
