Пригнать

Варианты перевода

drive — пригнать, доставить своим ходом

Используется, когда речь идет о транспортных средствах (машине, мотоцикле), которые доставляют своим ходом в определенное место, часто из другого города или страны.

He drove the new car home from the dealership. / Он пригнал новую машину домой из автосалона.

My uncle promised to drive a car over from Germany for me. / Мой дядя обещал пригнать мне машину из Германии.

They drove the truck to the service station for repairs. / Они пригнали грузовик на станцию техобслуживания для ремонта.

herd — согнать, загнать

Употребляется, когда говорят о стаде или группе сельскохозяйственных животных, которых пастух или фермер перегоняет с одного места на другое (например, с пастбища в загон).

The shepherd herded his flock back to the farm before the storm. / Пастух пригнал своё стадо обратно на ферму перед бурей.

Every evening, they herd the cows into the barn for milking. / Каждый вечер они пригоняют коров в хлев для дойки.

He had to herd the goats down from the high pastures. / Ему пришлось пригнать коз с высокогорных пастбищ.

round up — собрать, согнать в одно место

Означает собрать (обычно животных) с большой территории в одно место. Похоже на ‘herd’, но с акцентом на сборе разбредшихся животных.

The cowboys had to round up all the cattle from the valley. / Ковбоям нужно было пригнать весь скот из долины.

It's time to round up the sheep and bring them in for the night. / Пора пригнать овец и завести их в укрытие на ночь.

They used dogs to help round up the horses. / Они использовали собак, чтобы помочь пригнать лошадей.

force to come — заставить прийти, согнать силой

Используется в отношении людей, которых заставляют прийти куда-либо силой, под принуждением или против их воли.

The soldiers forced the captured enemy soldiers to come to their camp. / Солдаты пригнали пленных вражеских солдат в свой лагерь.

Thousands of people were forced to come to the city to build the new capital. / Тысячи людей были пригнаны в город для строительства новой столицы.

The guards forced the prisoners to come to the main square for a roll call. / Охранники пригнали заключенных на главную площадь для переклички.

deliver — доставить

Подходит для ситуаций, когда речь идет о доставке, особенно о новом или купленном в другом месте автомобиле, технике или другом крупном товаре.

I'm waiting for the dealership to deliver my new car. / Я жду, когда автосалон пригонит мою новую машину.

He runs a business that delivers used cars from Japan. / Он управляет бизнесом, который пригоняет подержанные автомобили из Японии.

The new tractor was delivered to our farm yesterday. / Новый трактор пригнали на нашу ферму вчера.

ferry — переправить, доставить по воде

Употребляется, когда речь идет о переправке или доставке чего-либо водным путем, например, лодки, плота или катера к берегу или в порт.

The wind ferried the small boat to the shore. / Ветром пригнало маленькую лодку к берегу.

He ferried the motorboat to the dock for refueling. / Он пригнал катер к доку на заправку.

The current was so strong that it ferried our raft to the wrong side of the river. / Течение было таким сильным, что пригнало наш плот не к тому берегу реки.

Сообщить об ошибке или дополнить