Прикинуть
Варианты перевода
estimate — прикинуть, оценить, подсчитать, рассчитать
Наиболее общее и нейтральное слово для обозначения оценки или приблизительного подсчёта. Используется как в формальной, так и в неформальной речи.
Can you estimate the cost of the repairs? / Вы можете оценить (прикинуть) стоимость ремонта?
We estimated that the journey would take about two hours. / Мы посчитали (прикинули), что поездка займет около двух часов.
He tried to estimate how many people were in the crowd. / Он попытался прикинуть, сколько людей было в толпе.
figure out — разобраться, понять, выяснить, сообразить
Означает не просто подсчитать, а понять, разобраться или найти решение проблемы путём размышлений. Часто подразумевает умственное усилие.
I need to figure out how much paint we'll need. / Мне нужно прикинуть, сколько краски нам понадобится.
Let's figure out what to do next. / Давай прикинем, что делать дальше.
He's trying to figure out the best way to get there. / Он пытается прикинуть, как лучше всего туда добраться.
calculate roughly — грубо подсчитать, приблизительно рассчитать, навскидку посчитать
Прямой и понятный перевод, который дословно переводится как ‘грубо подсчитать’. Подчёркивает неточность вычислений.
I quickly calculated roughly how much we had spent. / Я быстро прикинул, сколько мы потратили.
Let's calculate roughly the time needed for this task. / Давайте грубо прикинем время, необходимое для этой задачи.
She calculated roughly that they would arrive before midnight. / Она примерно прикинула, что они прибудут до полуночи.
guesstimate — прикинуть на глазок, предположить, оценить навскидку
Разговорное слово, означающее оценку, основанную на догадках и приблизительных подсчётах (от слов guess - угадывать и estimate - оценивать).
I can only guesstimate the number of cookies in the jar. / Я могу только прикинуть на глаз, сколько печенья в банке.
My guesstimate is that we'll need about ten liters of fuel. / По моим прикидкам, нам понадобится около десяти литров топлива.
Just give me a guesstimate of the final cost. / Просто дай мне примерную прикидку итоговой стоимости.
size up — оценить, изучить, прощупать
Означает оценить человека или ситуацию, составить о них мнение, часто быстро и с целью понять, как действовать. Например, оценить сильные и слабые стороны противника.
The boxer sized up his opponent before the match. / Боксёр прикинул (оценил) своего противника перед матчем.
She took a moment to size up the situation. / Она взяла паузу, чтобы прикинуть (оценить) ситуацию.
He quickly sized up the audience and adjusted his speech. / Он быстро прикинул (оценил), что за аудитория перед ним, и скорректировал свою речь.
reckon — полагать, считать, думать, рассчитывать
Полагать, считать или вычислять (часто используется в неформальной речи).
I reckon it'll cost around a hundred dollars. / Я прикинул (полагаю), это будет стоить около ста долларов.
How long do you reckon it will take? / Как ты прикинешь (думаешь), сколько времени это займёт?
He reckons his chances of winning are good. / Он прикидывает (считает), что его шансы на победу высоки.
approximate — определять приблизительно, оценивать, аппроксимировать
Более формальный глагол для определения приблизительного значения или количества.
Scientists can approximate the age of the Earth. / Учёные могут приблизительно прикинуть (определить) возраст Земли.
To approximate the total, we rounded the numbers. / Чтобы прикинуть (приблизительно подсчитать) сумму, мы округлили числа.
Can you approximate the distance from here to the station? / Вы можете прикинуть (приблизительно определить) расстояние отсюда до станции?
try on — примерить, надеть для примерки
Надеть предмет одежды, чтобы проверить, подходит ли он по размеру и фасону.
I'm going to the fitting room to try on this jacket. / Я пойду в примерочную, чтобы прикинуть этот пиджак.
Did you try on the shoes before you bought them? / Ты прикинул (примерил) туфли перед покупкой?
She wanted to try on the dress in a different color. / Она хотела прикинуть (примерить) это платье в другом цвете.
make a rough guess — предположить, прикинуть на глаз, сделать предположение
Устойчивое выражение, которое точно передаёт смысл «сделать грубую оценку/предположение». Подчёркивает, что результат основан больше на догадке, чем на расчёте.
I can only make a rough guess as to how many people will come. / Я могу только прикинуть, сколько человек придёт.
Let's make a rough guess about the project's timeline. / Давай прикинем примерные сроки проекта.
Without the data, he had to make a rough guess. / Без данных ему пришлось прикидывать наобум.
weigh roughly — прикинуть на вес, взвесить на руке
Описывает физическое действие, когда вы берёте предмет в руки, чтобы приблизительно оценить его вес. Соответствует значению ‘прикинуть на руке’.
He picked up the watermelon to weigh it roughly in his hands. / Он поднял арбуз, чтобы прикинуть его вес на руке.
She weighed the bag roughly and decided it was too heavy. / Она прикинула вес сумки и решила, что та слишком тяжёлая.
Can you weigh this package roughly for me? I need to know the postage. / Можешь прикинуть на вес эту посылку? Мне нужно знать стоимость отправки.
