Присвоить

Варианты перевода

appropriate — присвоить, присваивать (в личных целях), незаконно завладевать, растрачивать

Формальный термин, означающий незаконно или без разрешения взять что-либо, особенно деньги или имущество, для личного использования. Часто используется в контексте злоупотребления служебным положением или финансовыми средствами.

He was accused of appropriating company funds. / Его обвинили в присвоении средств компании.

The committee has appropriated funds for the new project, but the director used them for his own needs. / Комитет выделил средства на новый проект, но директор присвоил их для личных нужд.

It is illegal to appropriate someone else's intellectual property. / Незаконно присваивать чужую интеллектуальную собственность.

misappropriate — незаконно присваивать, растрачивать, присваивать (не по назначению)

Синоним ‘appropriate’, но с более сильным негативным оттенком. Подчеркивает нечестность и злонамеренность действия, особенно когда речь идет о деньгах, доверенных лицу.

The treasurer was found guilty of misappropriating the club's money. / Казначея признали виновным в присвоении денег клуба.

She was fired for misappropriating public funds. / Ее уволили за то, что она присвоила государственные средства.

To misappropriate assets is a serious crime. / Присваивать активы — это серьезное преступление.

embezzle — растрачивать, присваивать вверенные средства, хищение

Специфический юридический термин, означающий кражу или присвоение денег, доверенных лицу в силу его служебного положения. Почти всегда относится к финансовым преступлениям.

The accountant tried to embezzle $2 million from his employer. / Бухгалтер пытался присвоить (растратить) 2 миллиона долларов у своего работодателя.

He was caught embezzling funds from the charity. / Его поймали на присвоении (растрате) средств из благотворительного фонда.

Embezzling is a form of white-collar crime. / Присвоение (растрата) — это форма должностного преступления.

usurp — узурпировать, незаконно захватывать (власть)

Означает незаконный захват власти, положения, прав или полномочий, которые по праву принадлежат другому. Часто используется в политическом или историческом контексте.

The king's brother tried to usurp the throne. / Брат короля пытался присвоить (узурпировать) трон.

He was accused of trying to usurp the director's authority. / Его обвинили в попытке присвоить себе полномочия директора.

No one can usurp the power of the people. / Никто не может присвоить (узурпировать) власть народа.

assume — брать на себя, принимать на себя

В этом контексте означает брать на себя (ответственность, роль, полномочия), иногда без должного на то права. Оттенок незаконности менее выражен, чем у ‘usurp’.

He assumed the role of leader in the crisis. / Он присвоил себе (взял на себя) роль лидера во время кризиса.

After the manager quit, his deputy assumed his responsibilities. / После того как менеджер уволился, его заместитель присвоил (взял на себя) его обязанности.

She assumed a power that wasn't hers. / Она присвоила себе власть, которая ей не принадлежала.

take credit for — присваивать себе заслуги, приписывать себе (успех)

Фразовый глагол, означающий присваивать себе заслуги за чужую работу или достижения. Используется в неформальной речи.

My boss always takes credit for my ideas. / Мой начальник всегда присваивает себе мои идеи.

It's unfair to take credit for something you didn't do. / Нечестно присваивать себе заслуги за то, чего ты не делал.

She did all the work, but her partner took all the credit. / Она сделала всю работу, но ее партнер присвоил себе все лавры.

confer — присуждать, присваивать (звание, степень), наделять (правами)

Формальный глагол, означающий официальное присвоение (награды, звания, степени) кому-либо в знак признания его заслуг. Имеет положительное значение.

The university conferred an honorary degree upon the famous writer. / Университет присвоил почетную степень знаменитому писателю.

The queen conferred a knighthood on him. / Королева присвоила ему рыцарское звание.

The constitution confers certain powers on the president. / Конституция даёт (наделяет) президента определёнными полномочиями.

award — присуждать, награждать

Официально присвоить что-либо (награду, приз, контракт) в результате формального решения. Часто используется для премий, грантов и т.д.

He was awarded the Nobel Prize for Physics. / Ему присвоили (присудили) Нобелевскую премию по физике.

The court awarded damages to the victim. / Суд присудил (наградил) пострадавшему компенсацию ущерба.

First prize was awarded to the youngest contestant. / Первый приз присвоили (присудили) самому юному участнику.

assign — присваивать (номер, имя), назначать, выделять

Означает официально дать или выделить что-либо кому-либо (задачу, номер, категорию). Используется в значении ‘присвоить номер/имя/категорию’.

Each new file is assigned a unique number. / Каждому новому файлу присваивается уникальный номер.

The system automatically assigned a new IP address to the computer. / Система автоматически присвоила компьютеру новый IP-адрес.

The street was assigned a new name. / Улице присвоили новое имя.

The library book was assigned the category 'Fiction'. / Библиотечной книге присвоили категорию «Художественная литература».

Сообщить об ошибке или дополнить