Прищурить

Варианты перевода

squint — прищурить, щуриться, сощуриться

Это самый частый и универсальный перевод. Означает прищуриваться, чтобы лучше что-то разглядеть (особенно при плохом зрении), или в ответ на яркий свет.

The bright sun made him squint. / Яркое солнце заставило его прищуриться.

She had to squint to read the tiny letters on the sign. / Ей пришлось прищуриться, чтобы прочтать крошечные буквы на вывеске.

Without his glasses, he has to squint to see anything. / Без очков ему приходится щуриться, чтобы что-нибудь увидеть.

Stop squinting at the screen; it's bad for your eyes. / Перестань щуриться, глядя на экран, это вредно для глаз.

narrow one's eyes — сузить глаза, сощурить глаза

Буквально ‘сузить глаза’. Часто используется, чтобы передать не только физическое действие, но и эмоцию: подозрение, гнев, недоверие или глубокую задумчивость.

She narrowed her eyes at him suspiciously. / Она с подозрением прищурилась, глядя на него.

The detective narrowed his eyes, examining the evidence. / Детектив прищурился (сузил глаза), изучая улику.

He narrowed his eyes in concentration, trying to solve the puzzle. / Он прищурился, концентрируясь на решении головоломки.

screw up one's eyes — сильно сощуриться, зажмуриться

Описывает более сильное и резкое действие, чем ‘squint’. Часто означает ‘сильно сощуриться’ или даже ‘зажмуриться’ в ответ на что-то неприятное: очень яркий свет, боль, дым.

He screwed up his eyes against the blinding flash of the camera. / Он зажмурился от ослепительной вспышки камеры.

She screwed up her eyes in pain when the doctor touched her arm. / Она зажмурилась от боли, когда доктор коснулся её руки.

I had to screw up my eyes to protect them from the dust. / Мне пришлось сильно прищуриться, чтобы защитить глаза от пыли.

half-close one's eyes — прикрыть глаза, полуприкрыть глаза

Буквальный перевод ‘полуприкрыть глаза’. Этот вариант часто используется для описания состояния расслабленности, удовольствия, сонливости или мечтательности.

She lay in the sun with her eyes half-closed. / Она лежала на солнце, прикрыв глаза (прищурившись).

He half-closed his eyes, listening to the classical music. / Он прикрыл глаза, слушая классическую музыку.

The cat half-closed its eyes in contentment. / Кот от удовольствия прищурил глаза.

Сообщить об ошибке или дополнить