Продвигаться

Варианты перевода

advance — продвигаться, наступать, продвигаться вперёд, делать успехи

Двигаться вперёд, часто в контексте военных действий, карьеры или научных исследований. Подразумевает преодоление препятствий или достижение нового уровня.

The army advanced across the desert. / Армия продвигалась через пустыню.

She advanced quickly in her career. / Она быстро продвигалась по карьерной лестнице.

Our knowledge of the universe has advanced significantly. / Наши знания о вселенной значительно продвинулись.

The troops were ordered to advance. / Войскам было приказано продвигаться вперёд.

move forward — двигаться вперёд, идти вперёд

Прямой и универсальный перевод. Означает как физическое движение вперёд, так и прогресс в каком-либо деле, проекте или в жизни.

The crowd began to move forward slowly. / Толпа начала медленно продвигаться вперёд.

We need to move forward with this plan. / Нам нужно продвигаться с этим планом.

It's time to forget the past and move forward. / Время забыть прошлое и продвигаться вперёд (двигаться дальше).

The project is not moving forward as quickly as we hoped. / Проект продвигается не так быстро, как мы надеялись.

progress — прогрессировать, делать успехи, развиваться

Делать успехи, развиваться, улучшаться. Часто используется для описания работы над проектом, обучения или восстановления после болезни.

The construction of the new bridge is progressing well. / Строительство нового моста хорошо продвигается.

How is your English progressing? / Как продвигается твой английский?

As the talks progressed, a solution seemed more likely. / По мере того как переговоры продвигались, решение казалось более вероятным.

make progress — делать успехи, добиваться прогресса

Устойчивое выражение, синоним глагола ‘progress’. Означает ‘делать успехи’, ‘добиваться прогресса’. Очень часто употребляется в речи.

We are making good progress on the report. / Мы хорошо продвигаемся с отчётом.

She is making progress in her recovery. / Она продвигается к выздоровлению.

I feel like I'm not making any progress at the gym. / Я чувствую, что совсем не продвигаюсь в спортзале.

The negotiators failed to make progress. / Переговорщикам не удалось продвинуться.

get ahead — преуспевать, выбиваться вперёд, обгонять других

Добиваться успеха, обгонять других, особенно в карьере или бизнесе. Подразумевает конкуренцию и стремление выбиться вперёд.

She worked hard to get ahead in her career. / Она усердно работала, чтобы продвигаться в карьере.

It's very difficult to get ahead in this industry. / В этой отрасли очень сложно продвигаться.

You need to learn new skills if you want to get ahead. / Тебе нужно осваивать новые навыки, если ты хочешь продвигаться.

proceed — продолжать, следовать, двигаться (в определённом направлении)

Более формальный вариант. Означает продолжать начатое действие или двигаться в определённом направлении, согласно плану или инструкциям.

Please proceed to the boarding gate. / Пожалуйста, продвигайтесь к выходу на посадку.

The work is proceeding according to plan. / Работа продвигается согласно плану.

After the interruption, the speaker proceeded with his speech. / После перерыва докладчик продолжил свою речь (продвинулся дальше по тексту).

gain ground — делать успехи, завоёвывать позиции, набирать популярность

Идиома. Означает ‘делать успехи’, ‘завоёвывать позиции’, особенно в ситуации соревнования или борьбы с чем-либо (конкурентами, болезнью, предрассудками).

The company is gaining ground on its main rival. / Компания продвигается, отвоёвывая позиции у своего главного конкурента.

Alternative medicine is gaining ground among the public. / Альтернативная медицина продвигается в массы (набирает популярность).

The army was slowly gaining ground. / Армия медленно продвигалась, завоёвывая территорию.

be promoted — получить повышение, быть повышенным в должности

Конкретное значение: получить повышение по службе, более высокую должность. Описывает результат, а не процесс.

He was promoted to senior manager. / Он продвинулся по службе до старшего менеджера (его повысили).

If you work hard, you are likely to be promoted. / Если будешь усердно работать, тебя, скорее всего, продвинут по службе.

She was promoted after only a year with the company. / Её продвинули по службе всего через год работы в компании.

move up — продвигаться по службе, идти на повышение

Похоже на ‘be promoted’. Означает продвигаться на более высокую позицию в компании, организации или социальной иерархии.

She wants to move up in the company. / Она хочет продвигаться вверх в компании.

He quickly moved up the career ladder. / Он быстро продвигался по карьерной лестнице.

With this experience, you'll be able to move up to a management position. / С этим опытом ты сможешь продвинуться на руководящую должность.

make one's way — пробираться, прокладывать себе путь, идти

Физически продвигаться, пробираться куда-либо, часто с некоторым усилием (например, через толпу, лес). Также может означать ‘пробиваться в жизни’.

He made his way through the crowd to the stage. / Он продвигался (пробирался) сквозь толпу к сцене.

We slowly made our way back to the camp. / Мы медленно продвигались обратно к лагерю.

She had to make her own way in the world from a young age. / Ей пришлось продвигаться (пробиваться) в жизни самостоятельно с юных лет.

push forward — пробиваться, решительно двигаться вперёд

Продвигаться вперёд решительно, с усилием, преодолевая трудности или сопротивление.

Despite the difficulties, we must push forward with our project. / Несмотря на трудности, мы должны решительно продвигаться с нашим проектом.

The explorers pushed forward into the unknown territory. / Исследователи продвигались вперёд на неизведанную территорию.

You have to keep pushing forward, no matter what. / Ты должен продолжать продвигаться вперёд, несмотря ни на что.

forge ahead — пробиваться вперёд, уверенно продвигаться, делать рывок

Уверенно и быстро продвигаться вперёд, добиваться значительного прогресса, особенно в сложных условиях.

The company is forging ahead with its expansion plans. / Компания уверенно продвигается вперёд со своими планами по расширению.

Despite the criticism, she forged ahead with her research. / Несмотря на критику, она уверенно продвигалась в своих исследованиях.

They forged ahead through the storm. / Они продвигались вперёд сквозь шторм.

get along — справляться, преуспевать, (как) идут дела

Неформальный вариант. В вопросе ‘How are you getting along?’ может означать ‘Как продвигаются дела?’. Основное значение - ‘ладить с кем-то’, поэтому использовать в этом контексте нужно с осторожностью.

How are you getting along with your new project? / Как ты продвигаешься со своим новым проектом? / Как идут дела с проектом?

He's getting along very well in his new job. / Он очень хорошо продвигается (справляется) на своей новой работе.

'How are you getting along?' 'Fine, we've almost finished.' / «Как вы продвигаетесь?» «Отлично, мы почти закончили».

Сообщить об ошибке или дополнить