Путаться

Варианты перевода

get confused — путаться, запутываться, приходить в замешательство

Описывает процесс, когда человек начинает испытывать замешательство или перестает что-то понимать. Акцент на переходе в состояние запутанности.

I always get confused when they start talking about economics. / Я всегда начинаю путаться, когда они начинают говорить об экономике.

Don't get confused by all the details; focus on the main idea. / Не путайся во всех этих деталях; сосредоточься на главной мысли.

He got confused and went the wrong way. / Он запутался и пошёл не в ту сторону.

be confused — быть в замешательстве, быть сбитым с толку

Описывает состояние, когда человек уже находится в замешательстве, не понимает что-то. Акцент на пребывании в состоянии запутанности.

I am confused. Could you explain that again? / Я запутался. Не могли бы вы объяснить это ещё раз?

She was confused about what to do next. / Она была в замешательстве (путалась) и не знала, что делать дальше.

The students were confused by the difficult question. / Студенты были сбиты с толку (запутались) из-за сложного вопроса.

get mixed up — перепутать, запутаться (в фактах, именах)

Означает перепутать факты, имена, детали или инструкции, часто из-за их схожести.

I often get their names mixed up because they are twins. / Я часто путаю их имена, потому что они близнецы.

He got mixed up with the dates and missed the appointment. / Он запутался в датах и пропустил встречу.

Sorry, I got the instructions mixed up. What should I do first? / Извините, я запутался в инструкциях. Что мне делать в первую очередь?

get entangled — запутываться (физически), впутываться

Физически запутаться в чем-то, например, в веревках, проводах, ветках. Также может использоваться в переносном смысле о сложных ситуациях или отношениях.

The kitten got entangled in the ball of yarn. / Котенок запутался в клубке пряжи.

The swimmer's leg got entangled in the seaweed. / Нога пловца запуталась в водорослях.

He got entangled in a complicated financial scheme. / Он впутался (запутался) в сложную финансовую схему.

become tangled — запутываться, спутываться

Очень похоже на ‘get entangled’, используется для описания процесса, когда что-то (обычно неодушевленное) становится запутанным. Например, волосы, провода, нитки.

My headphones always become tangled in my pocket. / Мои наушники постоянно путаются в кармане.

Her long hair became tangled in the wind. / Ее длинные волосы запутались на ветру.

The fishing line became tangled around a rock. / Леска запуталась вокруг камня.

stumble — запинаться, говорить сбивчиво

Запинатья во время речи; говорить неуверенно, с ошибками, подбирая слова.

He started to stumble over his words when he was nervous. / Он начал путаться в словах (запинаться), когда нервничал.

She stumbled through her presentation, forgetting key facts. / Она сбивчиво провела презентацию, путаясь и забывая ключевые факты.

Even the most experienced actors can stumble over a line. / Даже самые опытные актеры могут запутаться в реплике (запнуться).

get involved — связываться, ввязываться, впутываться

Впутываться, связываться с кем-то или чем-то, часто с негативным оттенком (в плохую компанию, в сомнительное дело).

My parents warned me not to get involved with the wrong crowd. / Родители предупреждали меня не путаться (связываться) с плохой компанией.

I don't want to get involved in their argument. / Я не хочу вмешиваться в их спор.

She got involved in a situation she couldn't control. / Она впуталась в ситуацию, которую не могла контролировать.

Сообщить об ошибке или дополнить