Разматывать

Варианты перевода

unwind — разматывать, раскручивать, развертывать

Общий и наиболее употребимый глагол, означающий разматывать что-либо намотанное (веревку, бинт, катушку). Также используется в переносном смысле ‘расслабиться’, но это значение здесь не рассматривается.

She began to unwind the bandage from her finger. / Она начала разматывать бинт на пальце.

Could you help me unwind this ball of yarn? / Не мог бы ты помочь мне размотать этот клубок пряжи?

The magnetic tape slowly unwound from the reel. / Магнитная лента медленно разматывалась с катушки.

He unwound the scarf from his neck. / Он размотал шарф с шеи.

unreel — разматывать (с катушки), сматывать (в значении разматывать)

Используется, когда что-то разматывается с катушки или бобины, особенно под действием силы или движения. Часто относится к леске, шлангу, кинопленке.

He unreeled the fishing line and cast it into the water. / Он размотал леску и забросил ее в воду.

The firefighter quickly unreeled the hose. / Пожарный быстро размотал шланг.

We watched the old film unreel from the projector. / Мы смотрели, как старая пленка разматывается с проектора.

uncoil — разматывать, раскручивать, развивать(ся)

Означает раскручивать или выпрямлять что-либо, свернутое в кольца или спираль (веревку, шланг, змею).

He uncoiled the rope and tied it to a tree. / Он размотал веревку и привязал ее к дереву.

The snake slowly uncoiled in the sun. / Змея медленно развернулась (размотала свои кольца) на солнце.

We had to uncoil the long garden hose before watering the plants. / Нам пришлось размотать длинный садовый шланг, прежде чем поливать растения.

unspool — разматываться (со шпули), сматываться (в значении разматывать)

Очень похож на ‘unreel’, используется для описания разматывания чего-либо с катушки или шпули (ниток, проволоки, ленты).

The thread unspooled so fast that it tangled. / Нитка разматывалась так быстро, что запуталась.

He watched the cable unspool from the giant drum. / Он наблюдал, как кабель разматывается с огромного барабана.

The cassette tape had unspooled and was ruined. / Пленка в кассете размоталась и была испорчена.

unroll — разворачивать, раскатывать

Означает разворачивать что-либо, свернутое в рулон (ковер, плакат, свиток, спальный мешок).

They unrolled the new carpet on the floor. / Они развернули (раскатали) новый ковер на полу.

He unrolled the ancient map on the table. / Он развернул древнюю карту на столе.

She unrolled her sleeping bag and placed it by the fire. / Она размотала (развернула) свой спальный мешок и положила его у костра.

disentangle — распутывать, выпутывать(ся), разбирать

Распутать что-то сложное, освободить от узлов или сплетений. Часто имеет более абстрактное значение.

It took me ages to disentangle my necklaces. / Мне потребовалась вечность, чтобы распутать мои ожерелья.

The fisherman tried to disentangle the net. / Рыбак пытался распутать сеть.

It's hard to disentangle the truth from the lies in his story. / В его истории сложно отделить правду ото лжи (распутать правду и ложь).

untangle — распутывать, развязывать узлы, разбираться

Синоним ‘disentangle’, также означает распутывать что-то запутанное (провода, волосы, сложную ситуацию).

Can you help me untangle these Christmas lights? / Можешь помочь мне распутать эти рождественские гирлянды?

She was trying to untangle the knots in her hair. / Она пыталась распутать узелки в своих волосах.

It will take a while to untangle this complex legal issue. / Потребуется время, чтобы разобраться (распутать) в этом сложном юридическом вопросе.

He finally managed to untangle the fishing line. / Он наконец-то сумел распутать леску.

unravel — распускать(ся), распутывать, разгадывать

Часто используется для вязаных или плетеных вещей, когда нити распускаются. Также это основной глагол для переносного значения ‘распутывать (дело, тайну), выяснять’.

If you pull this thread, the whole sweater will unravel. / Если потянуть за эту нитку, весь свитер распустится.

The detectives are trying to unravel the mystery of his disappearance. / Детективы пытаются разгадать (распутать) тайну его исчезновения.

As the story progressed, the plot began to unravel. / По мере развития истории сюжет начал проясняться (раскрываться).

She unraveled the old knot with her fingers. / Она пальцами распутала старый узел.

wind off — сматывать, отматывать, разматывать

Фразовый глагол, который прямо означает сматывать что-либо с чего-либо, снимать намотанное.

He wound off a few meters of wire from the spool. / Он отмотал несколько метров провода с катушки.

Wind off the old thread before you put on the new one. / Смотай старую нитку, прежде чем наматывать новую.

She carefully wound off the silk from the cocoon. / Она осторожно размотала шелк с кокона.

Сообщить об ошибке или дополнить