Разминка
Варианты перевода
warm-up — разминка, разогрев
Самый распространенный и универсальный перевод. Обозначает комплекс легких упражнений, выполняемых перед основной тренировкой или соревнованием для подготовки мышц, суставов и сердечно-сосудистой системы. Пишется через дефис, когда используется как существительное или прилагательное.
A good warm-up is essential before any workout. / Хорошая разминка необходима перед любой тренировкой.
Our coach always makes us do a ten-minute warm-up. / Наш тренер всегда заставляет нас делать десятиминутную разминку.
The warm-up includes jogging and some dynamic stretches. / Разминка включает в себя бег трусцой и несколько динамических растяжек.
Don't skip your warm-up, it's very important. / Не пропускай разминку, это очень важно.
warmup — разогрев
Альтернативное, слитное написание слова ‘warm-up’. Используется как существительное, значение полностью совпадает. В современном английском встречается так же часто, как и написание через дефис.
Let's start with a quick warmup. / Давайте начнем с быстрой разминки.
My standard warmup routine takes about 15 minutes. / Моя стандартная разминка занимает около 15 минут.
The runners were doing their final warmup before the race. / Бегуны делали последнюю разминку перед забегом.
limbering-up — растяжка, разогрев
Синоним ‘warm-up’, который делает акцент на развитии гибкости и подвижности суставов. Происходит от глагола ‘to limber up’ - разминаться, делать суставы гибкими. Часто используется в контексте гимнастики, танцев, боевых искусств.
The dancers spent half an hour limbering-up before the rehearsal. / Танцоры потратили полчаса на разминку перед репетицией.
Limbering-up helps to prevent muscle strain. / Разминка (на гибкость) помогает предотвратить растяжение мышц.
A few minutes of limbering-up will prepare your body for the main exercises. / Несколько минут разминки подготовят ваше тело к основным упражнениям.
stretching — растяжка
Обозначает растяжку мышц. Часто является важной частью разминки (‘warm-up’), но не всегда заменяет это понятие полностью, так как разминка может включать и другие упражнения (например, легкое кардио).
He does 10 minutes of stretching every morning. / Он делает десятиминутную растяжку каждое утро.
Stretching before running can improve your flexibility. / Растяжка перед бегом может улучшить вашу гибкость.
Remember that stretching is just one component of a full warm-up. / Помните, что растяжка — это лишь один из компонентов полноценной разминки.
pre-exercise — предтренировочный комплекс, разогрев
Более формальный или технический термин. Может использоваться как существительное (the pre-exercise) или как прилагательное (pre-exercise routine). Буквально означает ‘пред-упражнение’, ‘предтренировочный’.
It's important to have a good pre-exercise routine. / Важно иметь хорошую программу разминки (предтренировочных упражнений).
Dynamic movements are recommended for the pre-exercise phase. / Динамические движения рекомендуются для этапа разминки.
What does your pre-exercise consist of? / Из чего состоит твоя разминка?
pre-workout — предтреник, разогрев
Относится ко всему, что делается или принимается перед тренировкой, включая упражнения, напитки или добавки. Может описывать и саму подготовительную фазу.
My pre-workout routine includes a 5-minute jog. / Моя разминка включает в себя 5-минутную пробежку.
He drinks a pre-workout shake for extra energy. / Он пьет предтренировочный коктейль для дополнительной энергии. (основное значение)
Don't confuse your pre-workout supplement with your pre-workout stretches. / Не путайте свою предтренировочную добавку с разминкой (растяжкой перед тренировкой).
icebreaker — ледокол, игра на знакомство
Переносное значение. Обозначает ‘разминку’ в социальном контексте: небольшое упражнение, игра или вопрос, чтобы помочь незнакомым людям расслабиться и начать общаться на мероприятии, тренинге или встрече.
The trainer started the session with a fun icebreaker. / Тренер начал занятие с веселой разминки (игры на знакомство).
Asking everyone their name and a fun fact about them is a classic icebreaker. / Спросить у каждого его имя и забавный факт о нем — это классическая разминка для знакомства.
We need a good icebreaker for the first day of the conference. / Нам нужна хорошая 'разминка' для первого дня конференции.
stretch — растяжка
Как и ‘stretching’, обозначает растяжку. Может означать как одно конкретное упражнение на растяжку, так и целый комплекс (часто во множественном числе ‘stretches’).
Let's do a quick stretch before we start. / Давайте быстро сделаем растяжку, прежде чем начнем.
This is a good stretch for your hamstrings. / Это хорошее упражнение на растяжку задней поверхности бедра.
My morning routine always includes a few gentle stretches. / Моя утренняя рутина всегда включает несколько легких упражнений на растяжку.
knock-up — разминка (в теннисе)
Специфический термин, используемый в основном в ракеточных видах спорта (теннис, сквош, бадминтон). Обозначает короткую тренировочную сессию или обмен ударами перед началом официального матча.
The players had a five-minute knock-up before the match started. / Игроки провели пятиминутную разминку перед началом матча.
Can we have a quick knock-up to get used to the court? / Можем мы немного размяться, чтобы привыкнуть к корту?
During the knock-up, I noticed my opponent had a strong backhand. / Во время разминки я заметил, что у моего соперника сильный бэкхенд.
warming-up — разогрев, разминание
Герундий (Gerund) от глагола ‘to warm up’ (разминаться). Описывает сам процесс разминки. В отличие от ‘warm-up’ (существительное), чаще используется в составе предложения для описания действия.
I saw the athletes warming-up on the field. / Я видел, как спортсмены разминались на поле.
Warming-up properly is crucial for injury prevention. / Правильная разминка (как процесс) крайне важна для предотвращения травм.
She is warming-up for her performance right now. / Она сейчас разминается перед своим выступлением.
